So, actually, I started working on what's called the mantis shrimp a few years ago because they make sound. |
Несколько лет назад я начала работать с животным, которое называется рак-богомол, потому что они издают звуки. |
So the next and final question was, well, how much force does a mantis shrimp produce if they're able to break open snails? |
И следующий, последний наш вопрос был, сколько силы производит рак-богомол, если они способны разбивать раковины улиток? |
And if we slow it down a bit, this is the mantis shrimp - the same species - recorded at 1,000 frames a second, played back at 15 frames per second. |
И если мы замедлим его немного, это тоже рак-богомол - тот же вид - записано это на 1.000 кадров в секунду, проигрывается на 15 кадрах в секунду. |
The complex structure of the mantis shrimp's eyes give it incredibly precise depth perception. |
Благодаря комплЕксному устройству своих глаз, рак-богомол обладает пространственным зрением удивительной точности. |
So this is a potent force in fluid systems, and just to sort of take it one step further, I'm going to show you the mantis shrimp approaching the snail. |
Это очень мощная сила в жидких системах, и для наглядности я покажу вам как рак-богомол нападает на улитку. |
'So with an animal like the mantis shrimp, you have to ask what it is 'about its way of life that demands such a complex visual system.' |
В случае с таким существом, как рак-богомол, необходимо задаться вопросом: из-за какой особенности его образа жизни требуется столь замысловатая зрительная система? |
These remarkable eyes give the mantis shrimp a unique view of the ocean. |
При помощи этих удивительных глаз рак-богомол видит океан по-особому. |
the mantis shrimp can still identify specific colours very accurately, because of those sophisticated eyes. |
Считается, что несмотря на резкие перепады в количестве света, рак-богомол может с точностью различать отдельные цвета, и всё благодаря своим затейливым глазам. |
Camouflaged in its burrow on the sea floor, the mantis shrimp is a seemingly unremarkable creature. |
Рак-богомол, спрятавшийся в своей норке, на первый взгляд может показаться непримечательным существом. |
So the next and final question was, well, how much force does a mantis shrimp produce if they're able to break open snails? |
И следующий, последний наш вопрос был, сколько силы производит рак-богомол, если они способны разбивать раковины улиток? |
And if we slow it down a bit, this is the mantis shrimp - the same species - recorded at 1,000 frames a second, played back at 15 frames per second. |
И если мы замедлим его немного, это тоже рак-богомол - тот же вид - записано это на 1.000 кадров в секунду, проигрывается на 15 кадрах в секунду. |
So, actually, I started working on what's called the mantis shrimp a few years ago because they make sound. |
Несколько лет назад я начала работать с животным, которое называется рак-богомол, потому что они издают звуки. |
So this is a potent force in fluid systems, and just to sort of take it one step further, I'm going to show you the mantis shrimp approaching the snail. |
Это очень мощная сила в жидких системах, и для наглядности я покажу вам как рак-богомол нападает на улитку. |