Английский - русский
Перевод слова Shrimp
Вариант перевода Креветочных

Примеры в контексте "Shrimp - Креветочных"

Примеры: Shrimp - Креветочных
There is continuous assessment on shrimp and fish resources. Постоянно проводится оценка креветочных и рыбных ресурсов.
We don't exactly do missing shrimp trucks. Мы точно не расследуем пропажу креветочных грузовиков.
Kuwait cancelled several fishing licences to protect shrimp stocks and compensated the fishing vessel owners involved. Кувейт отозвал несколько рыболовных лицензий в интересах защиты креветочных запасов и выплатил компенсацию владельцам рыболовных судов, которых это затронуло.
Bahrain stated that it had received assistance from other States in the region to introduce selective shrimp nets to address by-catch of juvenile fish. Бахрейн заявил, что получил от других государств региона помощь с внедрением избирательных креветочных сетей для преодоления прилова рыбной молоди.
I have 300 of these wasabi shrimp canapés if you're hungry. Теперь у меня 300 таких креветочных канапе с васаби, если вы голодны.
Despite a significant reduction in the global discards of marine fisheries over the past decade, considerable by-catch problems exist in tropical shrimp trawl fisheries. Несмотря на то, что за истекшее десятилетие общемировой объем рыбы, выбрасываемой при ведении морского промысла, существенно сократился, серьезные проблемы с приловом существуют на тропических креветочных промыслах, где применяются траловые снасти.
However, their conversion to shrimp farms, especially in South-East Asia and in Central and South America, represents a major threat to mangrove forests; Однако создание креветочных ферм, особенно в Юго-Восточной Азии и в Центральной и Южной Америке, представляет собой серьезную угрозу для мангровых лесов;
There has also been a lack of technical standards for the construction of physical infrastructure (highways, bridges, shrimp ponds etc.) to better prepare for this type of adverse phenomena. Кроме того, отсутствуют технические нормы применительно к созданию объектов материальной инфраструктуры (автомобильных дорог, мостов, креветочных ферм и т.д.), соблюдение которых могло бы позволить лучше подготовиться к подобным разрушительным явлениям.
Purdy? We would like to order a couple shrimp cocktails, please. Мы хотим заказать пару креветочных коктейлей.
Technical assistance and management advice for shrimp assessments are carried out by the Fisheries Research Institute in Mozambique. Институт рыбохозяйственных исследований занимается в Мозамбике оказанием технической помощи и предоставлением хозяйственных рекомендаций на предмет оценки креветочных запасов.
Land is moved away from food production and into corporate control for large-scale industrial monocultures, tourism and shrimp cultivation. Землю перестают использовать для производства продуктов питания, и она переходит под контроль корпораций для крупномасштабного промышленного производства монокультур, туризма и создания креветочных хозяйств.
Other than off the southeastern United States, this species is of little commercial importance: it is small and occurs in water too shallow for most commercial and recreational fisheries, and is generally too fast-swimming to be caught by shrimp trawlers. Кроме юго-востока США, этот вид не имеет большого промыслового значения: акулы слишком малы и обитают на мелководье, поэтому они не представляют интереса для коммерческого и любительского рыболовства, и, как правило, они слишком быстро плавают, чтобы попасться в сети креветочных траулеров.