You appear very happy and I think you would smell like a shrimp as I know Australia has a lot of shrimps. | Кажется, Вы очень счастливы, думаю, Вы пахнете как креветка, я слышал, в Австралии много креветок. |
I'll have the courgette and the shrimp, - because it's got quite a lot of possibilities. | Я скажу, что кабачок и креветка, потому что у неё есть много возможностей. |
I'm a shrimp, a worm, an ant, a tadpole, a grub. | Я креветка, я червь, муравей, головастик. |
Is the shrimp to be blamed? | Креветка в этом виновата? |
It's the Jumping Shrimp, actually. | "Креветка в прыжке", позволь тебя поправить. |
Smells like a shrimp truck jackknifed in here. | Пахнет будто тут перевернулся креветочный грузовик. |
I only bought so much shrimp dip. | Я только что купила креветочный соус. |
Richie the shrimp guy? | Ричи - креветочный парень? |
Did I say it was shrimp night? | Я сказал - креветочный вечер? |
Shrimp soup with no shrimp? | Креветочный суп без креветок? |
Bahrain stated that it had received assistance from other States in the region to introduce selective shrimp nets to address by-catch of juvenile fish. | Бахрейн заявил, что получил от других государств региона помощь с внедрением избирательных креветочных сетей для преодоления прилова рыбной молоди. |
I have 300 of these wasabi shrimp canapés if you're hungry. | Теперь у меня 300 таких креветочных канапе с васаби, если вы голодны. |
There has also been a lack of technical standards for the construction of physical infrastructure (highways, bridges, shrimp ponds etc.) to better prepare for this type of adverse phenomena. | Кроме того, отсутствуют технические нормы применительно к созданию объектов материальной инфраструктуры (автомобильных дорог, мостов, креветочных ферм и т.д.), соблюдение которых могло бы позволить лучше подготовиться к подобным разрушительным явлениям. |
Technical assistance and management advice for shrimp assessments are carried out by the Fisheries Research Institute in Mozambique. | Институт рыбохозяйственных исследований занимается в Мозамбике оказанием технической помощи и предоставлением хозяйственных рекомендаций на предмет оценки креветочных запасов. |
Land is moved away from food production and into corporate control for large-scale industrial monocultures, tourism and shrimp cultivation. | Землю перестают использовать для производства продуктов питания, и она переходит под контроль корпораций для крупномасштабного промышленного производства монокультур, туризма и создания креветочных хозяйств. |
Can't believe you never mentioned her once, shrimp girl. | Не могу поверить, что ты не упоминала ее, Креветочная девушка. |
Shrimp Forks, why'd you get so much Bunny Money? | Креветочная Вилка, зачем ты набрал столько кроличьих денег? |
And we've got shrimp paste, too. | И есть ещё креветочная паста. |
Morning, Shrimp Girl. | Доброе утро, креветочная девчонка. |
Shrimp casserole, half price. | Креветочная запеканка за полцены! |
So the next and final question was, well, how much force does a mantis shrimp produce if they're able to break open snails? | И следующий, последний наш вопрос был, сколько силы производит рак-богомол, если они способны разбивать раковины улиток? |
the mantis shrimp can still identify specific colours very accurately, because of those sophisticated eyes. | Считается, что несмотря на резкие перепады в количестве света, рак-богомол может с точностью различать отдельные цвета, и всё благодаря своим затейливым глазам. |
And if we slow it down a bit, this is the mantis shrimp - the same species - recorded at 1,000 frames a second, played back at 15 frames per second. | И если мы замедлим его немного, это тоже рак-богомол - тот же вид - записано это на 1.000 кадров в секунду, проигрывается на 15 кадрах в секунду. |
So, actually, I started working on what's called the mantis shrimp a few years ago because they make sound. | Несколько лет назад я начала работать с животным, которое называется рак-богомол, потому что они издают звуки. |
So this is a potent force in fluid systems, and just to sort of take it one step further, I'm going to show you the mantis shrimp approaching the snail. | Это очень мощная сила в жидких системах, и для наглядности я покажу вам как рак-богомол нападает на улитку. |