Английский - русский
Перевод слова Shrimp

Перевод shrimp с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Креветка (примеров 65)
Yes, small shrimp runs along the sand. Да, маленькая креветка бежит по песку.
I'm, like, not somebody who says "The bomb," but these shrimp help me understand why people say "The bomb." Я, как, не кто-то кто говорит Бомба, но эта креветка помогла мне понять почсему люди говорят Бомба.
It's been weeks since I ordered from Hurry Up, Shrimp. Прошли недели с того момента, когда я заказывал в "Живее, Креветка".
Sizzling shrimp, anyone? "Обжигающая креветка", будет кто-нибудь?
It's the Jumping Shrimp, actually. "Креветка в прыжке", позволь тебя поправить.
Больше примеров...
Креветочный (примеров 20)
Okay, there is no way that that shrimp copter is ever getting off the ground. Ладно, не может быть, чтобы этот креветочный вертолет вообще оторвался от земли.
Smells like a shrimp truck jackknifed in here. Пахнет будто тут перевернулся креветочный грузовик.
It's "A Good Bowl of Shrimp Soup." Потому что это креветочный суп в большой миске.
Richie the shrimp guy? Ричи - креветочный парень?
There'll be shrimp cocktail. Там будет креветочный коктейль.
Больше примеров...
Креветочных (примеров 12)
I have 300 of these wasabi shrimp canapés if you're hungry. Теперь у меня 300 таких креветочных канапе с васаби, если вы голодны.
However, their conversion to shrimp farms, especially in South-East Asia and in Central and South America, represents a major threat to mangrove forests; Однако создание креветочных ферм, особенно в Юго-Восточной Азии и в Центральной и Южной Америке, представляет собой серьезную угрозу для мангровых лесов;
There has also been a lack of technical standards for the construction of physical infrastructure (highways, bridges, shrimp ponds etc.) to better prepare for this type of adverse phenomena. Кроме того, отсутствуют технические нормы применительно к созданию объектов материальной инфраструктуры (автомобильных дорог, мостов, креветочных ферм и т.д.), соблюдение которых могло бы позволить лучше подготовиться к подобным разрушительным явлениям.
Purdy? We would like to order a couple shrimp cocktails, please. Мы хотим заказать пару креветочных коктейлей.
Other than off the southeastern United States, this species is of little commercial importance: it is small and occurs in water too shallow for most commercial and recreational fisheries, and is generally too fast-swimming to be caught by shrimp trawlers. Кроме юго-востока США, этот вид не имеет большого промыслового значения: акулы слишком малы и обитают на мелководье, поэтому они не представляют интереса для коммерческого и любительского рыболовства, и, как правило, они слишком быстро плавают, чтобы попасться в сети креветочных траулеров.
Больше примеров...
Креветочная (примеров 6)
Can't believe you never mentioned her once, shrimp girl. Не могу поверить, что ты не упоминала ее, Креветочная девушка.
Shrimp Forks, why'd you get so much Bunny Money? Креветочная Вилка, зачем ты набрал столько кроличьих денег?
Sorry, shrimp girl. Прости, Креветочная девушка.
And we've got shrimp paste, too. И есть ещё креветочная паста.
Shrimp casserole, half price. Креветочная запеканка за полцены!
Больше примеров...
Рак-богомол (примеров 13)
The complex structure of the mantis shrimp's eyes give it incredibly precise depth perception. Благодаря комплЕксному устройству своих глаз, рак-богомол обладает пространственным зрением удивительной точности.
'So with an animal like the mantis shrimp, you have to ask what it is 'about its way of life that demands such a complex visual system.' В случае с таким существом, как рак-богомол, необходимо задаться вопросом: из-за какой особенности его образа жизни требуется столь замысловатая зрительная система?
These remarkable eyes give the mantis shrimp a unique view of the ocean. При помощи этих удивительных глаз рак-богомол видит океан по-особому.
the mantis shrimp can still identify specific colours very accurately, because of those sophisticated eyes. Считается, что несмотря на резкие перепады в количестве света, рак-богомол может с точностью различать отдельные цвета, и всё благодаря своим затейливым глазам.
Camouflaged in its burrow on the sea floor, the mantis shrimp is a seemingly unremarkable creature. Рак-богомол, спрятавшийся в своей норке, на первый взгляд может показаться непримечательным существом.
Больше примеров...