Our shrimp is delicious and high-quality, that is confirmed all of normative documents and certificates. | Наша креветка вкусна и качественна, что подтверждается всеми нормативными документами и сертификатами. |
But if any of those clues are shrimp, bag 'em and give 'em to me. | Но, если какая-то улик - это креветка, то собери и отдай их мне. |
I'm a shrimp, a worm, an ant, a tadpole, a grub. | Я креветка, я червь, муравей, головастик. |
Singapore has invested enough in its military defense to make itself seem as indigestible as "a poisoned shrimp" to neighbors that it wishes to deter. | Сингапур инвестировал достаточно в свою военную оборону, чтобы выглядеть перед соседями, которых он хочет сдерживать, как «отравленная креветка». |
It's been weeks since I ordered from Hurry Up, Shrimp. | Прошли недели с того момента, когда я заказывал в "Живее, Креветка". |
Smells like a shrimp truck jackknifed in here. | Пахнет будто тут перевернулся креветочный грузовик. |
Somebody stole my shrimp truck. | Кто-то угнал мой креветочный грузовик. |
Richie the shrimp guy? | Ричи - креветочный парень? |
I do love popcorn shrimp. | Я люблю креветочный попкорн. |
There's pineapple shrimp and lemon shrimp, coconut shrimp, pepper shrimp, shrimp soup, shrimp stew, shrimp salad, shrimp in potatoes, shrimp burger, shrimp sandwich. | Это креветки в ананасе и креветки в лимоне, креветки в кокосе, креветки с перцем, креветочный суп, креветочное рагу, креветочный салат, креветки с картошкой, креветбургеры, сандвичи с креветками. |
Kuwait cancelled several fishing licences to protect shrimp stocks and compensated the fishing vessel owners involved. | Кувейт отозвал несколько рыболовных лицензий в интересах защиты креветочных запасов и выплатил компенсацию владельцам рыболовных судов, которых это затронуло. |
I have 300 of these wasabi shrimp canapés if you're hungry. | Теперь у меня 300 таких креветочных канапе с васаби, если вы голодны. |
However, their conversion to shrimp farms, especially in South-East Asia and in Central and South America, represents a major threat to mangrove forests; | Однако создание креветочных ферм, особенно в Юго-Восточной Азии и в Центральной и Южной Америке, представляет собой серьезную угрозу для мангровых лесов; |
There has also been a lack of technical standards for the construction of physical infrastructure (highways, bridges, shrimp ponds etc.) to better prepare for this type of adverse phenomena. | Кроме того, отсутствуют технические нормы применительно к созданию объектов материальной инфраструктуры (автомобильных дорог, мостов, креветочных ферм и т.д.), соблюдение которых могло бы позволить лучше подготовиться к подобным разрушительным явлениям. |
Purdy? We would like to order a couple shrimp cocktails, please. | Мы хотим заказать пару креветочных коктейлей. |
Can't believe you never mentioned her once, shrimp girl. | Не могу поверить, что ты не упоминала ее, Креветочная девушка. |
Shrimp Forks, why'd you get so much Bunny Money? | Креветочная Вилка, зачем ты набрал столько кроличьих денег? |
Sorry, shrimp girl. | Прости, Креветочная девушка. |
Morning, Shrimp Girl. | Доброе утро, креветочная девчонка. |
Shrimp casserole, half price. | Креветочная запеканка за полцены! |
So, actually, I started working on what's called the mantis shrimp a few years ago because they make sound. | Несколько лет назад я начала работать с животным, которое называется рак-богомол, потому что они издают звуки. |
So the next and final question was, well, how much force does a mantis shrimp produce if they're able to break open snails? | И следующий, последний наш вопрос был, сколько силы производит рак-богомол, если они способны разбивать раковины улиток? |
So the next and final question was, well, how much force does a mantis shrimp produce if they're able to break open snails? | И следующий, последний наш вопрос был, сколько силы производит рак-богомол, если они способны разбивать раковины улиток? |
And if we slow it down a bit, this is the mantis shrimp - the same species - recorded at 1,000 frames a second, played back at 15 frames per second. | И если мы замедлим его немного, это тоже рак-богомол - тот же вид - записано это на 1.000 кадров в секунду, проигрывается на 15 кадрах в секунду. |
So, actually, I started working on what's called the mantis shrimp a few years ago because they make sound. | Несколько лет назад я начала работать с животным, которое называется рак-богомол, потому что они издают звуки. |