| I mean, if it was a prawn, it must be a big shrimp. | Наверное, если бы это была креветище, это была бы большая креветка. |
| Don't be sorry, you little shrimp. | Не сожалей, мелкая креветка. |
| You can see this shrimp is harassing this poor little guyhere, and he'll bat it away with his claw. Whack! | Смотрите, как креветка достаёт этого бедолагу! А онотмахнётся от неё клешнёй! Шлёп! |
| It's been weeks since I ordered from Hurry Up, Shrimp. | Прошли недели с того момента, когда я заказывал в "Живее, Креветка". |
| It's known as a mantis shrimp, although it isn't a true shrimp. | Это креветка-богомол. На самом деле, это не совсем креветка. |
| I had a shrimp cocktail and a coke just before they closed the joint. | Я взяла креветочный коктейль и коку прямо перед тем, как они закрылись. |
| Somebody stole my shrimp truck. | Кто-то угнал мой креветочный грузовик. |
| There'll be shrimp cocktail. | Там будет креветочный коктейль. |
| Did I say it was shrimp night? | Я сказал - креветочный вечер? |
| Shrimp soup with no shrimp? | Креветочный суп без креветок? |
| There is continuous assessment on shrimp and fish resources. | Постоянно проводится оценка креветочных и рыбных ресурсов. |
| We don't exactly do missing shrimp trucks. | Мы точно не расследуем пропажу креветочных грузовиков. |
| I have 300 of these wasabi shrimp canapés if you're hungry. | Теперь у меня 300 таких креветочных канапе с васаби, если вы голодны. |
| Despite a significant reduction in the global discards of marine fisheries over the past decade, considerable by-catch problems exist in tropical shrimp trawl fisheries. | Несмотря на то, что за истекшее десятилетие общемировой объем рыбы, выбрасываемой при ведении морского промысла, существенно сократился, серьезные проблемы с приловом существуют на тропических креветочных промыслах, где применяются траловые снасти. |
| Purdy? We would like to order a couple shrimp cocktails, please. | Мы хотим заказать пару креветочных коктейлей. |
| Can't believe you never mentioned her once, shrimp girl. | Не могу поверить, что ты не упоминала ее, Креветочная девушка. |
| Shrimp Forks, why'd you get so much Bunny Money? | Креветочная Вилка, зачем ты набрал столько кроличьих денег? |
| And we've got shrimp paste, too. | И есть ещё креветочная паста. |
| Morning, Shrimp Girl. | Доброе утро, креветочная девчонка. |
| Shrimp casserole, half price. | Креветочная запеканка за полцены! |
| So the next and final question was, well, how much force does a mantis shrimp produce if they're able to break open snails? | И следующий, последний наш вопрос был, сколько силы производит рак-богомол, если они способны разбивать раковины улиток? |
| The complex structure of the mantis shrimp's eyes give it incredibly precise depth perception. | Благодаря комплЕксному устройству своих глаз, рак-богомол обладает пространственным зрением удивительной точности. |
| These remarkable eyes give the mantis shrimp a unique view of the ocean. | При помощи этих удивительных глаз рак-богомол видит океан по-особому. |
| the mantis shrimp can still identify specific colours very accurately, because of those sophisticated eyes. | Считается, что несмотря на резкие перепады в количестве света, рак-богомол может с точностью различать отдельные цвета, и всё благодаря своим затейливым глазам. |
| So, actually, I started working on what's called the mantis shrimp a few years ago because they make sound. | Несколько лет назад я начала работать с животным, которое называется рак-богомол, потому что они издают звуки. |