Английский - русский
Перевод слова Shovel
Вариант перевода Лопата

Примеры в контексте "Shovel - Лопата"

Все варианты переводов "Shovel":
Примеры: Shovel - Лопата
You got a shovel? У тебя есть лопата?
So, you got a shovel? Итак, есть лопата?
The bell tower, and then the shovel. Колокольня и затем лопата.
You got a shovel? У вас есть лопата?
My dad owns a shovel. У моего отца есть лопата!
Here, Ruel, your shovel. Вот, Руель, твоя лопата
This is your shiny gold shovel. Вот вам блестящая золотая лопата.
The shovel fell into the water. Лопата упала в воду.
The shovel had turned over millions of cubic meters of earth. Миллионы кубометров земли перевернула лопата.
She was carrying a shovel! У нее в руках была лопата.
Is there a shovel in here? А есть у вас лопата?
Tree, grill, shovel... Дерево, гриль, лопата...
Hoyt, we need a shovel. Хойт, нам нужна лопата.
That your shovel, Norman? Это ваша лопата, Норман?
The shovel's in the truck! Лопата у меня в грузовике!
Don't suggest buying a shovel or a sifting cradle. Какая там лопата, какой промывочный лоток.
According to Mrs. Assmann, a few days later, Assmann and his driver left again, but this time they had a shovel with them. Через несколько дней Ассманн и его водитель вновь поехали на машине, но в этот раз у них была с собой лопата.
All we need to break out of here is a diversion, a shovel and a blowup dummy of ourselves. Все что нам нужно, чтобы выбраться отсюда, это отвлевающий манёвр, лопата и надуные куклы вместо нас.
He has His grain shovel with Him, to thresh out all the grain and gather the wheat into His barn. Лопата Его в руке Его, и Он переберет зерно Свое и соберет пшеницу в житницу Свою, а солому сожжет огнем неугасимым.
Any idea how a shovel from your property wound up near an open grave? Есть версии, как лопата из вашего дома могла очутиться у разрытой могилы?
This steam shovel of your'n chew up Sherman Peak like you say, what use is old Psalms? Если эта ваша паровая лопата уничтожит пик Шермана, как вы говорите, то какой прок от старины Салмса?
17 His Shovel in a hand of it, and it will clear the barn and will collect wheat in the granary, and straw get fire inextinguishable. 17 Лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу в житницу Свою, а солому сожжет огнем неугасимым.
The shovel my partner found in your hands is pretty clear. Лопата, которую моя напарница обнаружила в ваших руках, была куда как отчётлива.
That little slogan should come with its own shovel. С этим слоганом должна поставляться лопата для могилы.
I've already got the shovel, Jake. У меня в руках лопата, Джэйк.