You got a shovel? |
У тебя есть лопата? |
So, you got a shovel? |
Итак, есть лопата? |
The bell tower, and then the shovel. |
Колокольня и затем лопата. |
You got a shovel? |
У вас есть лопата? |
My dad owns a shovel. |
У моего отца есть лопата! |
Here, Ruel, your shovel. |
Вот, Руель, твоя лопата |
This is your shiny gold shovel. |
Вот вам блестящая золотая лопата. |
The shovel fell into the water. |
Лопата упала в воду. |
The shovel had turned over millions of cubic meters of earth. |
Миллионы кубометров земли перевернула лопата. |
She was carrying a shovel! |
У нее в руках была лопата. |
Is there a shovel in here? |
А есть у вас лопата? |
Tree, grill, shovel... |
Дерево, гриль, лопата... |
Hoyt, we need a shovel. |
Хойт, нам нужна лопата. |
That your shovel, Norman? |
Это ваша лопата, Норман? |
The shovel's in the truck! |
Лопата у меня в грузовике! |
Don't suggest buying a shovel or a sifting cradle. |
Какая там лопата, какой промывочный лоток. |
According to Mrs. Assmann, a few days later, Assmann and his driver left again, but this time they had a shovel with them. |
Через несколько дней Ассманн и его водитель вновь поехали на машине, но в этот раз у них была с собой лопата. |
All we need to break out of here is a diversion, a shovel and a blowup dummy of ourselves. |
Все что нам нужно, чтобы выбраться отсюда, это отвлевающий манёвр, лопата и надуные куклы вместо нас. |
He has His grain shovel with Him, to thresh out all the grain and gather the wheat into His barn. |
Лопата Его в руке Его, и Он переберет зерно Свое и соберет пшеницу в житницу Свою, а солому сожжет огнем неугасимым. |
Any idea how a shovel from your property wound up near an open grave? |
Есть версии, как лопата из вашего дома могла очутиться у разрытой могилы? |
This steam shovel of your'n chew up Sherman Peak like you say, what use is old Psalms? |
Если эта ваша паровая лопата уничтожит пик Шермана, как вы говорите, то какой прок от старины Салмса? |
17 His Shovel in a hand of it, and it will clear the barn and will collect wheat in the granary, and straw get fire inextinguishable. |
17 Лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу в житницу Свою, а солому сожжет огнем неугасимым. |
The shovel my partner found in your hands is pretty clear. |
Лопата, которую моя напарница обнаружила в ваших руках, была куда как отчётлива. |
That little slogan should come with its own shovel. |
С этим слоганом должна поставляться лопата для могилы. |
I've already got the shovel, Jake. |
У меня в руках лопата, Джэйк. |