| The shopkeeper agreed, and in this instance the sale may have been an acceptable method of resolving the situation. | Лавочник согласился, и в этом случае продажа могла стать приемлемым способом разрешения ситуации. |
| In one case in 1804 a London shopkeeper found his wife in bed with a stranger to him, who, following an altercation, offered to purchase the wife. | В одном случае 1804 года лондонский лавочник нашёл свою жену в постели с незнакомым ему человеком, который после препирательства предложил купить его жену. |
| A small shopkeeper in a dying town. | Мелкий лавочник в умирающем городе. |
| He took me there, to a place where there was a shopkeeper named Veinereits. | Отвёл мёня туда, гдё у такой площади был лавочник Вёйнёрёйтс. |
| Man, I'm a glorified shopkeeper. | Мужик, я по сути переоцененный лавочник. |
| A rich shopkeeper who has a huge shop. | Богатый владелец магазина, у него огромный магазин. |
| The shopkeeper has been letting us stay here. | Владелец магазина позволяет нам оставаться здесь. |
| What Snow asked of China is an odd demand: we do not normally go into stores and ask the shopkeeper to raise his prices. | То, что просил у Китая Сноу - это странное требование: мы обычно не идем в магазины и не просим, чтобы владелец магазина поднял свои цены. |
| I know where is the shopkeeper. | Я знаю где живет владелец магазина. |
| In Pejë a shopkeeper told me, "Beat crime". | В Пейе владелец магазина сказал мне, что необходимо «взять верх над преступностью». |
| The shopkeeper said they all cost 100. | Продавец сказал они все по 100. |
| The shopkeeper must have thought I was a chain-smoker. | Продавец подумал, что я подпольно торгую сигаретами. |
| The shopkeeper said 100 only. | Продавец сказал, что стоят всего 100. |
| The shopkeeper said 100 tomans. | Продавец сказал 100 туманов. |
| Shopkeeper said, that it was the last copy and went for it. | Продавец проверил по компьютеру и сказал, что остался последний экземпляр и пошёл за ним. |
| The last case concerned Naseer Ahmed Sheikh, a shopkeeper who was arrested by the Police and Security Forces. | Последний случай касался Насира Ахмеда Шейха, владельца магазина, который был арестован сотрудниками полиции и сил безопасности. |
| Moreover, the Special Rapporteur recently received reports of a most alarming nature indicating that Mr. Munir Sabotic, a shopkeeper from Novi Pazar, had been forced by the police to appear as a witness for the prosecution in the above-mentioned trial. | Кроме того, в последнее время в адрес Специального докладчика поступили носящие чрезвычайно тревожный характер сообщения о том, что полиция заставила выступить в качестве свидетеля обвинения в вышеупомянутом суде владельца магазина в Нови-Пазаре г-на Мунира Саботича. |
| This selection is grounded on the judgement of the price collector or the shopkeeper. | В основе этого выбора лежит оценка регистратора или владельца магазина. |
| Had you ever seen the shopkeeper before? | Ты раньше когда-нибудь встречал владельца магазина? |
| An assault on a West Indian shopkeeper. | Напала на владельца магазина - выходца из Вест-Индии. |
| A local shopkeeper offers her employment, then tries to take advantage of her. | Местный торговец предлагает ей работу, а затем пытается воспользоваться ею. |
| But just as a shopkeeper would never stock an item on his shelves no customer would buy, I would not employ a surgeon no patient will agree to have operate them. | Но так же, как торговец никогда бы не запасался товаром на его полках, которого никакой клиент не будет покупать, я не буду нанимать хирурга, которому пациент откажет в проведении операции. |
| Big advertising shelf with first filling of the articles according to the following plan: 80% of the articles have been already defined and these are most frequently sold articles, whereas 20% of the articles can be defined by the shopkeeper himself. | Большую рекламную полку с первым заполнением артикулами по следующему плану: 80% артикулов уже определено, а это - преимущественно артикулы, пользующиеся большим спросом, и 20% артикулов торговец вправе самостоятельно определять. |
| The shopkeeper I bought it from called it a "knickknack". | Торговец, у которого я это купил, называл это безделушкой. |
| On 17 May, shopkeeper Wenceslas Tabaro was reportedly killed by FAC soldiers. | 17 мая военнослужащими КВС был убит торговец Венсеслас Табаро. |
| After completing Junior High School, he received his first job as a shopkeeper, filling in time by reading books and increasing his knowledge. | После окончания неполной средней школы Адам начал работать владельцем магазина, в свободное время он читал книги, расширяя свои познания. |
| Well, I was talking to a shopkeeper. | Ну, я поговорил с владельцем магазина. |
| Which of us at some time or another has not felt aggrieved by a shopkeeper? | Кто из нас хоть раз не был недоволен владельцем магазина? |
| Sir... you're like a shopkeeper, with empty shelves. | Господин, Вы как хозяин магазина с пустыми полками. |
| The shopkeeper's in hospital, in theatre. | Хозяин магазина в больнице, в операционной. |
| "You have expensive taste!" the shopkeeper exclaimed. "Are you sure you don't want to look through our cheaper variants first?" | У вас дорогой вкус! - воскликнул хозяин магазина. - Вы уверены, что не хотите взглянуть сначала на более дешёвые варианты? |
| I know... the poor shopkeeper's family. | Да уж... бедная семья хозяина магазина. |
| I knew they had just attacked a shopkeeper. | Я знала, что они напали на хозяина магазина. |
| So where you taking the shopkeeper's niece for dinner? | Так куда ты ведешь племянницу хозяина магазина на ужин? |
| In practice the price collector will normally get the assistance of the shopkeeper to help in this process by asking which is the best selling product or variety. | На практике сборщик сведений о ценах, как правило, пользуется помощью хозяина магазина, спрашивая у него, какой товар или вид товаров пользуется наибольшим спросом. |
| Ms. Riziki Lubungo, a shopkeeper residing in the Himbi district was reportedly arrested on the night of 21/22 June 2002 by armed men. | Госпожа Ризики Любунго, уличная торговка, проживавшая в квартале Химби, была арестована в ночь с 21 на 22 июня 2002 года вооруженными мужчинами. |
| A local shopkeeper and her son were killed in the explosion and another 15 people were wounded, including 7 minors. | В результате этого взрыва погибла одна торговка и ее сын, а 15 человек, в том числе семь несовершеннолетних, получили ранения. |
| you were convicted of a violent assault on a West Indian shopkeeper. | вас обвинили в вооруженном нападении на продавца - выходца из Вест-Индии. |
| An assault on a West Indian shopkeeper. | Напала на владельца магазина - выходца из Вест-Индии. |