| The Beaufort Arms became important after the building of the Shire Hall in 1724. | Бофорт Армс стал знаменитым после постройки Шир Холла в 1724 году. |
| We set out to save the Shire, Sam. | Мы отправились спасти Шир, Сэм. |
| The Shire is described as a small but beautiful, idyllic and fruitful land, beloved by its inhabitants. | Шир описывается как небольшая, но красивая и плодородная земля, горячо любимая её обитателями. |
| Another notable resident was said to be the architect Philip Fisher who lived at the house whilst designing improvements to the Shire Hall in the 1720s. | Другим известным жителем этого города был архитектор Филипп Фишер, который жил в доме в то время, как проектировались улучшения в Шир Холла в 1720-е годы. |
| The name "Shire" harks back to T. H. White's book England Have My Bones, where White says that he lives in "the Shire" (with a capital "s"). | Название «Шир» напоминает о книге Теренса Уайта «Я весь в Англии» (англ. England Have My Bones), где Уайт говорит, что он живёт в «Шире» с заглавной буквы «Ш». |
| Sam, we're still in the Shire. | Сэм, мы же еще в Шире. |
| But it cannot stay in the Shire! | Но оно не может оставаться в Шире. |
| As a result, Colonel Barre Aden Shire Hirale Minister of Reconstruction and Resettlement in TFG) sent his militia to support Habsade and located it at Baadheerre, south-west of Baidoa. | В конечном итоге полковник Барре Аден Шире Хирале министр по вопросам восстановления и переселения в составе переходного федерального правительства) направил своих ополченцев в поддержку Хабсаде и дислоцировал их в Бардере, населенном пункте, расположенном к югу-западу от Байдабо. |
| As indicated in paragraph 10 above, the former Minister of Defence, Barre Aden Shire "Hirale", also declared himself President and two additional presumptive "Presidents" have since stepped forward. | Как было указано в пункте 10 выше, бывший министр обороны Барре Аден Шире «Хирале» также объявил себя президентом «Джуббаленда», а помимо него выступили еще два предположительных «президента». |
| Lake Malombe is a lake in southern part of Malawi, on the Shire River, in the Southern Region. | Маломбе-озеро в южной части Малави, на реке Шире, в Южном регионе. |
| What's more, out of the Shire by your talk. | Более того, судя по говору, вы из Шира. |
| This was followed by his election as Knight of the Shire in 1312, and in December 1313, he distinguished himself as the leader of the defence against a Scottish invasion. | В 1312 году он был избран рыцарем Шира, а в декабре 1313 отличился как лидер обороны против шотландского вторжения. |
| I have to leave the Shire. | Я должен уйти из Шира. |
| The Battle of Bywater occurred on 'November' 3, 1419 by Shire-reckoning in the Shire Calendar (3019 of the Third Age) and was the last military engagement of the War of the Ring. | Битва произошла З ноября 1419 года по календарю Шира (3019 г. Т.Э.) и была последним военным конфликтом Войны Кольца. |
| 13 December 2009: A roadside bomb targeted the vehicle of Puntland Vice-President General Abdisamad Ali Shire at Laag village, some 30 km south of Boosaaso. | 13 декабря 2009 года: на дороге у населенного пункта Лаг, что примерно в 30 км к югу от Босасо, когда по ней проезжал автомобиль вице-президента Пунтленда генерала Абдисамада Али Шира, взорвалась бомба; |
| Yowie Bay is located 24 kilometres south of the Sydney central business district, in the local government area of the Sutherland Shire. | Йови-Бей находится в 24 км южнее центрального района Сиднея, в районе местного управления Графство Сазерленд. |
| The shire can take its share. | И графство получит свою долю. |
| That my lady stays open to the prospect of a marriage that will protect our shire. | И показали расположенность его предложению о браке, который защитил бы наше графство. |
| In 1978, the land was taken over by the Queensland Government, who enacted the Local Government (Aboriginal Lands) Act 1978, proclaimed the Shire of Aurukun and granted to it Aboriginal Land Lease No.. | В 1978 году земля была передана правительству Квинсленда, которое приняло Закон о местном самоуправлении (земель аборигенов) 1978 года и учредило графство Орукун. |
| The Shire came into being on 15 December 1994 as the result of statewide local government reform, by merging the Shire of Pakenham with rural sections of the Shire of Sherbrooke and City of Cranbourne. | Графство было образовано 15 декабря 1994 года в результате реформы местного управления штата путём объединения графства Пакенхэм и сельских районов графства Шербрук и городской территории Кранборн. |
| The Shire has an enormous capacity for pulling weight. | Шайр обладает огромной способностью тянуть вес. |
| The American Shire Horse Association was established in 1885 to register and promote the breed. | Американская Ассоциация Лошади Шайр была основана в 1885 году для регистрации и продвижения породы. |
| The Shire breed was established in the mid-eighteenth century, although its origins are much older. | Порода Шайр была основана в середине XVIII века, хотя ее происхождение намного старше. |
| Well, Talia Shire suddenly became available. | Ну, Талия Шайр вдруг освободилась. |
| He was the father of August Coppola, Francis Ford Coppola, and Talia Shire, and grandfather of Nicolas Cage, Sofia Coppola, Roman Coppola, Jason Schwartzman and Robert Schwartzman. | Он отец Августа Копполы, Фрэнсиса Форда Копполы и Талии Шайр, и дед Николаса Кейджа, Софии Копполы, Романа Копполы, Джейсона Шварцмана и Роберта Шварцмана. |
| There's been some strange folk crossing the Shire. | Какие-то подозрительные странники снуют по Ширу. |
| I think in his heart, Frodo's still in love with the Shire. | Я думаю, сердце Фродо все еще привязано к Ширу. |
| I miss the Shire. | Я скучаю по Ширу. |
| After the hobbits' return home and the Battle of Bywater, Sam travelled the length and breadth of the Shire replanting trees that had been cut down during Saruman's brief reign. | После возвращения хоббитов домой и Битвы при Байуотере Сэм прошёл по всему Ширу, заново сажая деревья, срубленные в ходе краткого владычества Сарумана. |
| He also granted the Shire a stretch of new land: this reached from the ancient western borders of the Shire, the Far Downs, to the Tower Hills. | Он также присоединил к Ширу новую область: полоску земли от исторической западной границы Шира, Дальних Увалов, до Башенных Холмов. |
| Currently, the American Livestock Breeds Conservancy considers the population of the Shire to be at "critical" levels, meaning that the estimated global population of the breed is less than 2,000 and fewer than 200 registrations are made annually in the US. | В настоящее время Американская служба охраны поголовья скота считает, что популяция Шайра находится на «критическом» уровне, что означает, что оценочная глобальная популяция породы составляет менее 2000 голов, и в США ежегодно производится менее 200 регистраций. |
| ~ ... shire... a little visit. | шайра... нанесём визит. |
| The Clydesdale was used for cross-breeding in the 1950s and 1960s, which changed the conformation of the Shire and most notably changed the feathering on the lower legs from a mass of coarse hair into the silky feathering associated with modern Shires. | Клейдесдаль использовался для скрещивания в 1950-х и 1960-х годах, что изменило сложение Шайра и наиболее заметно изменило опушение на голени от грубых волос к более шелковистым. |
| Ted, save it for the shire! | Тед, ты бы лучше шайра купил! |
| Ted, save it for the shire! | Тед, купи лучше шайра. |
| The last version in May 1969 was arranged by David Shire. | Финальная версия песни была записана в мае 1969 года и аранжирована Дэвидом Широм. |
| In 1884, Britain established the British Somaliland protectorate in northern Somalia after signing successive treaties with the then ruling Somali Sultans, such as Mohamoud Ali Shire of the Warsangali Sultanate. | В 1884 году Британия создала протекторат Сомалиленд в северной части Сомали после подписания договоров с тогдашним правящим сомалийским султаном, Мохамауд Али Широм из султаната Сусантата. |
| Treebeard's statement is corroborated by Elrond: "Time was when a squirrel could go from tree to tree from what is now the Shire to Dunland west of Isengard." | Мысль Древоборода подтвердил Элронд: «Было время, когда белка могла, перепрыгивая с дерева на дерево, добраться от того, что теперь именуется Широм, до Дунланда к западу от Изенгарда». |