| The Beaufort Arms became important after the building of the Shire Hall in 1724. | Бофорт Армс стал знаменитым после постройки Шир Холла в 1724 году. |
| We set out to save the Shire, Sam. | Мы отправились спасти Шир, Сэм. |
| W - then using that number as the average speed to calculate the travel time from Mordor to the Shire. | Затем используя это число как среднюю скорость, чтобы посчитать время пути из Мордора в Шир. |
| Bag End, Bagshot Row, Hobbiton, Westfarthing... the Shire... Middle-earth. | Засумки, Хоббитон, Западная Четь, Шир, Средиземье. |
| Hassan Shire Sheikh Ahmed stated that the holding of the panel discussion was extremely important and its outcome should be shared with all stakeholders to maximise their cooperation and the impact of their respective actions. | Хассан Шир Шейх Ахмед заявил, что проведение группового обсуждения явилось крайне важным событием, поэтому информацией о его результатах следует поделиться со всеми заинтересованными сторонами, с тем чтобы в максимально возможной степени укрепить сотрудничество между ними и повлиять на предпринимаемые ими соответствующие действия. |
| A project is currently underway to dredge part of the Shire River in order to make sea transport to Malawi viable. | В настоящее время осуществляется проект по углублению дна реки Шире, чтобы сделать морской транспорт доступным для Малави. |
| Among them were Musse Sudi and Colonel Barre Aden Shire of the Juba Valley Alliance. | К их числу относились Муса Суди и полковник Барре Аден Шире из Альянса долины реки Джубба. |
| But it cannot stay in the Shire! | Но ему нельзя оставаться в Шире! |
| All these long years, it was in the Shire. | Все эти годы оно было в Шире, |
| The Hobbits had an extensive agricultural system in the Shire but were not industrialised. | Хоббиты в Шире активно занимались сельским хозяйством, но промышленности как таковой не было. |
| That name is not safe outside the Shire. | Опасное это имя за пределами Шира. |
| Each English county sent two Knights of the Shire to the House of Commons (in addition to the burgesses sent by boroughs). | Каждое английское графство отправляло в Палату общин двух Рыцарей Шира в дополнение к представителям боро. |
| The rebellion of the Hobbits and the restoration of the pre-industrial Shire may be interpreted as a prescription of voluntary simplicity as a remedy to the problems of modern society. | Восстание хоббитов и восстановление прединдустриального Шира может быть истолковано как медицинское предписание «добровольной простоты», которое может служить лекарством от проблем современного общества. |
| Bilbo Baggins, of the Shire | Это был хоббит, Бильбо Бэггинс из Шира. |
| Buckland had been long settled by then: Gorhendad Oldbuck led hobbits from the East Farthing across the river in T.A. 2340, and Buckland became "sort of a colony of the Shire". | Бэкланд к тому времени был уже давно заселён: Горендад Старобак привёл туда хоббитов из Восточной Чети, с противоположного берега Берендуина, в 2340 г. Т. Э., и Бэкланд стал чем-то «вроде колонии Шира». |
| By now, this someone could have quit the shire altogether. | А сейчас, этот кто-то, вполне, мог бы покинуть графство. |
| The shire has been saved a trial and a hanging | Графство откладывает судебный процесс и повешение. |
| In 1978, the land was taken over by the Queensland Government, who enacted the Local Government (Aboriginal Lands) Act 1978, proclaimed the Shire of Aurukun and granted to it Aboriginal Land Lease No.. | В 1978 году земля была передана правительству Квинсленда, которое приняло Закон о местном самоуправлении (земель аборигенов) 1978 года и учредило графство Орукун. |
| The Shire of Fern Tree Gully, later Shire of Sherbrooke, split away in 1889 and included areas to the east of Melbourne. | Графство Ферн Три Галли, позднее графство Шербрук, было выделено в 1889 году и включало территории к востоку от Мельбурна. |
| On 19 October 1960, the Shire of Frankston and Hastings split in two, with the western part remaining as the Shire of Frankston, and the eastern part being incorporated as the Shire of Hastings. | 19 октября 1960 года графство Франкстон и Гастингс было разделено на две части, при этом западные районы остались в графстве Франкстон, а восточные районы образовали графство Гастингс. |
| The Shire has an enormous capacity for pulling weight. | Шайр обладает огромной способностью тянуть вес. |
| The Shire soon became popular in the United States, and almost 4,000 Shires were imported between 1900 and 1918. | Вскоре Шайр стал популярным в Соединенных Штатах, и в период с 1900 по 1918 год было импортировано почти 4000 Шайров. |
| At the same time, Rocky successfully courts Adrian Pennino (Talia Shire), a painfully shy woman with an alcoholic brother, Paulie (Burt Young). | В то же время Рокки успешно ухаживает за Адрианой Пеннино (Талия Шайр), болезненно застенчивой женщиной с алкоголиком братом, Паули (Бёрт Янг). |
| He was the father of August Coppola, Francis Ford Coppola, and Talia Shire, and grandfather of Nicolas Cage, Sofia Coppola, Roman Coppola, Jason Schwartzman and Robert Schwartzman. | Он отец Августа Копполы, Фрэнсиса Форда Копполы и Талии Шайр, и дед Николаса Кейджа, Софии Копполы, Романа Копполы, Джейсона Шварцмана и Роберта Шварцмана. |
| Well, Talia Shire suddenly became available. | Тейла Шайр неожиданно освободилась. |
| There's been some strange folk crossing the Shire. | Какие-то подозрительные странники снуют по Ширу. |
| FRODO: I miss the Shire. | Я скучаю по Ширу. |
| After the hobbits' return home and the Battle of Bywater, Sam travelled the length and breadth of the Shire replanting trees that had been cut down during Saruman's brief reign. | После возвращения хоббитов домой и Битвы при Байуотере Сэм прошёл по всему Ширу, заново сажая деревья, срубленные в ходе краткого владычества Сарумана. |
| There's been some strange folk crossing the Shire. | Странный народ стал шляться по Ширу. |
| He also granted the Shire a stretch of new land: this reached from the ancient western borders of the Shire, the Far Downs, to the Tower Hills. | Он также присоединил к Ширу новую область: полоску земли от исторической западной границы Шира, Дальних Увалов, до Башенных Холмов. |
| Currently, the American Livestock Breeds Conservancy considers the population of the Shire to be at "critical" levels, meaning that the estimated global population of the breed is less than 2,000 and fewer than 200 registrations are made annually in the US. | В настоящее время Американская служба охраны поголовья скота считает, что популяция Шайра находится на «критическом» уровне, что означает, что оценочная глобальная популяция породы составляет менее 2000 голов, и в США ежегодно производится менее 200 регистраций. |
| ~ ... shire... a little visit. | шайра... нанесём визит. |
| The Clydesdale was used for cross-breeding in the 1950s and 1960s, which changed the conformation of the Shire and most notably changed the feathering on the lower legs from a mass of coarse hair into the silky feathering associated with modern Shires. | Клейдесдаль использовался для скрещивания в 1950-х и 1960-х годах, что изменило сложение Шайра и наиболее заметно изменило опушение на голени от грубых волос к более шелковистым. |
| Ted, save it for the shire! | Тед, ты бы лучше шайра купил! |
| Ted, save it for the shire! | Тед, купи лучше шайра. |
| The last version in May 1969 was arranged by David Shire. | Финальная версия песни была записана в мае 1969 года и аранжирована Дэвидом Широм. |
| In 1884, Britain established the British Somaliland protectorate in northern Somalia after signing successive treaties with the then ruling Somali Sultans, such as Mohamoud Ali Shire of the Warsangali Sultanate. | В 1884 году Британия создала протекторат Сомалиленд в северной части Сомали после подписания договоров с тогдашним правящим сомалийским султаном, Мохамауд Али Широм из султаната Сусантата. |
| Treebeard's statement is corroborated by Elrond: "Time was when a squirrel could go from tree to tree from what is now the Shire to Dunland west of Isengard." | Мысль Древоборода подтвердил Элронд: «Было время, когда белка могла, перепрыгивая с дерева на дерево, добраться от того, что теперь именуется Широм, до Дунланда к западу от Изенгарда». |