The majority of English counties are in the first category, with the name formed by combining the central town with the suffix"-shire", for example Yorkshire. | Большинство английских графств относятся к первой категории, то есть их названия были образованы путём присоединения к названию центрального города суффикса «-шир», например Йоркшир. |
In 1992, the building became used for the town's public library, which had previously been located at the Shire Hall. | В 1992 году здание стало использоваться публичной библиотекой города, раньше располагавшейся в Шир Холле. |
Seasons were more pronounced than in areas further west, such as the Shire, but less extreme than the places east of the Misty Mountains. | Сезоны выражены сильнее, чем в районах, идущих далее на запад, таких как Шир, но менее экстремальны, чем места к востоку от Мглистых гор. |
I have to leave the Shire. | Мне нужно покинуть Шир. |
Then join me on an interstellar crusade to Space Shire Seven! | Тогда отправляемся в межзвёздный крестовый поход на Космический Шир Семь! |
Sam, we're still in the Shire. | Мы все еще в Шире, Сэм. |
But it cannot stay in the Shire! | Но его нельзя оставлять в Шире! |
Barre Aden Shire "Hirale", Minister for Reconstruction and Resettlement in TFG, in charge of Kismaayo port | Барре Аден Шире «Хирале», министр по вопросам восстановления и расселения в составе ФПП, отвечает за порт в Кисмайо |
After his quest was over, Bilbo brought the Ring back to Hobbiton in the Shire. | После окончания похода Бильбо принёс Кольцо обратно в свою деревню Хоббитон в Шире. |
So, you have a dental practice on the shire? And you drug your Hobbit patients so you will have a social life on the weekends. | Вы работаете дантистом в Шире, и накачиваете бедных хоббитов веселящим газом, чтобы они выдавали вам свои секреты? |
That name is not safe outside the Shire. | Опасное это имя за пределами Шира. |
A young Hobbit who would have liked nothing better... than to find out what was beyond the borders of the Shire. | Мечтой этого хоббита было узнать... что кроется за границами Шира. |
The industrialisation of the Shire was based on Tolkien's childhood experience of the blighting of the Worcestershire countryside by the spread of heavy industry. | Индустриализация Шира базируется на детских воспоминаниях Толкина о появлении в вустерширской глубинке многочисленных предприятий тяжёлой промышленности. |
The Battle of Bywater occurred on 'November' 3, 1419 by Shire-reckoning in the Shire Calendar (3019 of the Third Age) and was the last military engagement of the War of the Ring. | Битва произошла З ноября 1419 года по календарю Шира (3019 г. Т.Э.) и была последним военным конфликтом Войны Кольца. |
Many archaic Hobbit names bear similarities to Rohirric, since the ancestors of the Shire hobbits lived on the upper reaches of the Anduin, close to the ancestors of the Rohirrim, and there was apparently a good deal of linguistic cross-fertilization. | Многие старые хоббитские имена сходны со словами из рохиррика, поскольку предки хоббитов из Шира жили в верховьях Андуина по соседству с предками рохиррим, и их языки были схожи друг с другом. |
The shire has been saved a trial and a hanging | Графство откладывает судебный процесс и повешение. |
That my lady stays open to the prospect of a marriage that will protect our shire. | И показали расположенность его предложению о браке, который защитил бы наше графство. |
The Central Desert Shire was created on 1 July 2008. | Графство Сентрал-Дезерт было образовано 1 июля 2008 года. |
The Shire came into being on 15 December 1994 as the result of statewide local government reform, by merging the Shire of Pakenham with rural sections of the Shire of Sherbrooke and City of Cranbourne. | Графство было образовано 15 декабря 1994 года в результате реформы местного управления штата путём объединения графства Пакенхэм и сельских районов графства Шербрук и городской территории Кранборн. |
On 19 October 1960, the Shire of Frankston and Hastings split in two, with the western part remaining as the Shire of Frankston, and the eastern part being incorporated as the Shire of Hastings. | 19 октября 1960 года графство Франкстон и Гастингс было разделено на две части, при этом западные районы остались в графстве Франкстон, а восточные районы образовали графство Гастингс. |
The Shire breed was established in the mid-eighteenth century, although its origins are much older. | Порода Шайр была основана в середине XVIII века, хотя ее происхождение намного старше. |
At the same time, Rocky successfully courts Adrian Pennino (Talia Shire), a painfully shy woman with an alcoholic brother, Paulie (Burt Young). | В то же время Рокки успешно ухаживает за Адрианой Пеннино (Талия Шайр), болезненно застенчивой женщиной с алкоголиком братом, Паули (Бёрт Янг). |
During the 16th century, Dutch engineers brought Friesian horses with them when they came to England to drain the fens, and these horses probably had a significant influence on what became the Shire breed. | В течение XVI века голландские инженеры привезли с собой фризских лошадей, когда они приехали в Англию, чтобы осушить болота, и эти лошади, вероятно, оказали значительное влияние на то, что стало породой Шайр. |
The Shire has a great capacity for weight-pulling; it was used for farm work, to tow barges at a time when the canal system was the principal means of goods transport, and as a cart-horse for road transport. | Шайр обладает большой способностью тянуть вес; он использовался для сельскохозяйственных работ, для буксировки барж в то время, когда система каналов была основным средством транспортировки товаров, и в качестве телеги для автомобильного транспорта. |
Well, Talia Shire suddenly became available. | Тейла Шайр неожиданно освободилась. |
I think in his heart, Frodo's still in love with the Shire. | Я думаю, сердце Фродо все еще привязано к Ширу. |
FRODO: I miss the Shire. | Я скучаю по Ширу. |
I miss the Shire. | Я скучаю по Ширу. |
I miss the Shire. | А я скучаю по Ширу. |
After the hobbits' return home and the Battle of Bywater, Sam travelled the length and breadth of the Shire replanting trees that had been cut down during Saruman's brief reign. | После возвращения хоббитов домой и Битвы при Байуотере Сэм прошёл по всему Ширу, заново сажая деревья, срубленные в ходе краткого владычества Сарумана. |
Currently, the American Livestock Breeds Conservancy considers the population of the Shire to be at "critical" levels, meaning that the estimated global population of the breed is less than 2,000 and fewer than 200 registrations are made annually in the US. | В настоящее время Американская служба охраны поголовья скота считает, что популяция Шайра находится на «критическом» уровне, что означает, что оценочная глобальная популяция породы составляет менее 2000 голов, и в США ежегодно производится менее 200 регистраций. |
~ ... shire... a little visit. | шайра... нанесём визит. |
The Clydesdale was used for cross-breeding in the 1950s and 1960s, which changed the conformation of the Shire and most notably changed the feathering on the lower legs from a mass of coarse hair into the silky feathering associated with modern Shires. | Клейдесдаль использовался для скрещивания в 1950-х и 1960-х годах, что изменило сложение Шайра и наиболее заметно изменило опушение на голени от грубых волос к более шелковистым. |
Ted, save it for the shire! | Тед, ты бы лучше шайра купил! |
Ted, save it for the shire! | Тед, купи лучше шайра. |
The last version in May 1969 was arranged by David Shire. | Финальная версия песни была записана в мае 1969 года и аранжирована Дэвидом Широм. |
In 1884, Britain established the British Somaliland protectorate in northern Somalia after signing successive treaties with the then ruling Somali Sultans, such as Mohamoud Ali Shire of the Warsangali Sultanate. | В 1884 году Британия создала протекторат Сомалиленд в северной части Сомали после подписания договоров с тогдашним правящим сомалийским султаном, Мохамауд Али Широм из султаната Сусантата. |
Treebeard's statement is corroborated by Elrond: "Time was when a squirrel could go from tree to tree from what is now the Shire to Dunland west of Isengard." | Мысль Древоборода подтвердил Элронд: «Было время, когда белка могла, перепрыгивая с дерева на дерево, добраться от того, что теперь именуется Широм, до Дунланда к западу от Изенгарда». |