Английский - русский
Перевод слова Shiraz
Вариант перевода Ширазе

Примеры в контексте "Shiraz - Ширазе"

Все варианты переводов "Shiraz":
Примеры: Shiraz - Ширазе
She's come here today to talk to her son, Shiraz. Она пришла сюда поговорить с сыном, Ширазе.
In 2000, it appears that properties belonging to Baha'is in Tehran, Isfahan and Shiraz were confiscated. В 2000 году в Тегеране, Исфагане и Ширазе было конфисковано имущество, принадлежавшее бахаистам.
Shojaei was born in Shiraz, and lived most of his life in Abadan and Tehran. Шоджаи родился в Ширазе, но прожил большую часть своей жизни в Абадане и Тегеране.
The event was documented by the representative of the Alliance Israélite Universelle in Shiraz. Событие было задокументировано представителем международной еврейской организации «Всемирный израильский союз» (Alliance Israélite Universelle) в Ширазе.
The Special Representative was later informed that Mr. Shahjamali was detained at Shiraz and subsequently released on 20 July 1994. Позднее Специальный представитель получил информацию о том, что г-н Шахджамали был задержан в Ширазе, а затем освобожден 20 июля 1994 года.
He went into hiding in Shiraz and later in Boosher. Он стал скрываться в Ширазе, а затем в Бушире.
The complainant rented an apartment in Shiraz for his sister and brother-in-law, who were in hiding. Заявитель снял в Ширазе квартиру для своей сестры и зятя, скрывавшихся от преследования властей.
B.Z. was executed in Shiraz six months later, on 26 August 2008. Б.З. был казнен в Ширазе шесть месяцев спустя, 26 августа 2008 года.
Not to mention Shiraz and the ayatollahs. Не говоря уже о Ширазе и аятолле.
He was tried and executed in Shiraz, following riots in that city in August 1992. Он был подвергнут суду и казнен в Ширазе после беспорядков, имевших место в этом городе в августе 1992 года.
In May 2014, officers from the Islamic Revolutionary Guard Corps demolished a Baha'i cemetery in Shiraz, the appeals from the community and rights groups notwithstanding. В мае 2014 года представители Корпуса стражей исламской революции снесли бахаистское кладбище в Ширазе, несмотря на призывы бахаистского сообщества и правозащитных групп не делать этого.
1170 - Sheikh Ruzbehan (1128-1209), establishes own Sufi sect in Shiraz. 1170: Шейх Рузбехан (1128-1209) основал в Ширазе новый суфийский орден.
The complainant's ex-wife's family reported him to the authorities on the basis that he frequented a suspicious address in Shiraz, had a parabolic antenna, and frequently drank alcohol. Семья бывшей жены заявителя донесла на него властям, заявив, что он часто бывал по подозрительному адресу в Ширазе, владел спутниковой антенной и не гнушался алкоголем.
The Group was even able to conduct an unannounced visit to Shiraz military prison, which, with very few exceptions, is refused in most countries. В Ширазе ей удалось даже осуществить незапланированное посещение военной тюрьмы, в чем, за некоторыми исключениями, ей отказывалось в большинстве других стран.
In detention, he has called his wife and children who live in Germany and his other relatives in Shiraz. Находясь под стражей, он звонил жене и детям, которые живут в Германии, и другим родственникам в Ширазе.
On 18 August 1997, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of several hundred political prisoners in Shiraz, Isfahan, Ahwaz and Tehran, who had been on hunger strike since 7 June in protest against their conditions of detention. 18 августа 1997 года Специальный докладчик направил призыв к незамедлительным действиям от имени нескольких сотен политических заключенных в Ширазе, Исфахане, Ахвазе и Тегеране, которые объявили голодовку с 7 июня в знак протеста против условий их содержания под стражей.
Convening an international conference on fight against money laundering in coordination with UNDCP in Shiraz in May 2003. созыв в Ширазе в мае 2003 года международной конференции по борьбе с отмыванием денег в координации с ЮНДКП;
He submitted that the real reason the authorities detained him was to keep him imprisoned pending the results of the investigation into why he had visited the apartment in Shiraz. Он утверждал, что реальная причина, по которой власти задержали его, состояла в том, чтобы удерживать его в тюрьме, пока они расследуют причины посещения им квартиры в Ширазе.
1945 - Shiraz University opens. 1945: В Ширазе открывается университет.
It was concerned about Baha'i persecution, especially the Yarran trial on the 2008 Shiraz cultural centre bombing. Она выразила озабоченность по поводу преследований бехаистов, особенно судебного процесса по делу "Ярран" в связи со взрывом бомбы в культурном центре в Ширазе в 2008 году.
In early June, I found a recently opened complex of expensive restaurants opposite the new luxury Grand Hotel in Shiraz packed with affluent customers. В начале июня, я нашел недавно открывшийся комплекс дорогих ресторанов напротив нового роскошного Grand Hotel в Ширазе, заполненных состоятельными клиентами.
1907 - Sur-e Esrafil, a widely circulated newspaper published in Shiraz by Mirza Jahangir Khan Shirazi, supports the Persian Constitutional Revolution. 1907: Популярная газета Суре-Эсрафил, которую издаёт в Ширазе Мирза Джахангир-хан Ширази, выступает в поддержку Персидской Конституционной Революции.
The recent attacks on patrons and the vandalizing of movie theatres in Tehran, Isfahan, Babol and Shiraz which were showing the film "Snowman". Недавно были совершены нападения на зрителей в кинотеатрах и акты вандализма против их помещений в Тегеране, Исфахане, Баболе и Ширазе, где демонстрировался фильм "Снежный человек".
Further to the information included in my previous report, Maryam Bahrman, a women's rights activist and member of the One Million Signatures campaign, was tried by the Revolutionary Court of Shiraz on 15 September 2012. В дополнение к включенной в мой предыдущий доклад информации сообщалось, что активистка борьбы за права женщин и участница кампании "Один миллион подписей" г-жа Марьям Бахрман 15 сентября 2012 года предстала перед революционным судом в Ширазе.
From Bombay he set out for Bushire, bearing letters from Sir John Malcolm to men of position there, as also at Shiraz and Isfahan. Из Бомбея отправился в Бушир, имея письма от сэра Джона Малькольма правителям тех земель, равно как и правителям в Ширазе и Исфахане.