| The most popular tourist destinations are Isfahan, Mashhad and Shiraz. | Самые популярные туристические направления - Исфахан, Мешхед и Шираз. |
| At 21, you went to Shiraz, to study music. | В 21 год вы уехали учиться музыке в Шираз. |
| [Shahid Dastgheyb International Airport, Shiraz, Fars Province] | [Международный аэропорт Шахид Дастгейб, Шираз, провинция Фарз] |
| The Special Rapporteur also examined reports regarding a series of attacks on the Dervish community, as well as arrests allegedly carried out from 3 to 14 September 2011 in the cities of Tehran, Shiraz and Kavar by volunteer paramilitary Basij forces. | Специальный докладчик также изучал сообщения о серии нападений на общину дервишей, а также об арестах, которые, по сообщениям, в период З - 14 сентября 2011 года проводили в городах Тегеран, Шираз и Кавар военизированные группы добровольцев ополчения «Басидж». |
| The cities of Shiraz, Tehran, and Tabriz would subsequently develop into the most prominent centers of opposition to the tobacco concession. | Шираз, Тегеран и Тебриз превратились в главные центры противодействия табачной концессии. |
| Shojaei was born in Shiraz, and lived most of his life in Abadan and Tehran. | Шоджаи родился в Ширазе, но прожил большую часть своей жизни в Абадане и Тегеране. |
| The Special Representative was later informed that Mr. Shahjamali was detained at Shiraz and subsequently released on 20 July 1994. | Позднее Специальный представитель получил информацию о том, что г-н Шахджамали был задержан в Ширазе, а затем освобожден 20 июля 1994 года. |
| From 1980 to 1988 the club was based in Shiraz. | С 1980 по 1988 год «Санат Нафт» базировался в Ширазе. |
| You know, I don't know if it's the conflict-free Shiraz talking, but I am going to fast-track your application. | Не знаю, может на меня повлияло отсутствие конфликтов в Ширазе, но я ускорю ваше заявление. |
| The competent court in Shiraz has announced that up to now they have not chosen their own lawyer(s). | Разбирающий это дело суд в Ширазе сообщил, что до настоящего времени эти обвиняемые не выбрали себе адвокатов. |
| Not on the eve of Shiraz's visit and the most important peace talks in recent memory. | Не накануне визита Шираза и важнейших мирных переговоров за последнее время. |
| Shiraz's office is hiding behind their legal system. | Офис Шираза прячется за правовую систему. |
| In 1988, a group of youngsters, who were from Shiraz along with Jafar Jafari, established a football team named Behzad. | В 1988 году группа молодых людей из Шираза вместе с Джафаром Джафари, основали футбольную команду имени Бехзада. |
| Normally, large proportions of Barossa Shiraz are used in Penfolds Grange, Australia's most famous wine. | Самыми большими плантациями шираза владеет компания Penfolds Grange (производитель самого известного австралийского вина). |
| The delegation also held working meetings with the Islamic Human Rights Commission, the Article 90 Parliamentary Commission and the Bar Associations of Tehran, Esfahan and Shiraz, non-governmental organizations and prisoners' families. | Делегация провела также рабочие встречи с представителями Исламской комиссии по правам человека, Парламентской комиссии по статье 90, адвокатами Тегерана, Исфахана и Шираза, неправительственных организаций и с семьями лиц, содержащихся в тюрьмах. |