| Five people knew Michael was in Shetland. | О том, что Майкл был на Шетланде, знали пятеро. |
| 'I got the impression she'd never been to Shetland before. | Мне казалось, что она впервые на Шетланде. |
| There's been a rumour about a guy shot in Shetland... | Ходят слухи, на Шетланде застрелили парня... |
| In Shetland, you called me an expensive errand boy. | На Шетланде вы назвали меня дорогим мальчиком на побегушках. |
| Anonymous e-mail sent to Calvin Sarwar just a day before Michael Thompson was shot revealing his name and address on Shetland. | Анонимное электронное письмо, посланное Келвину Сарвару накануне дня, когда был застрелен Майкл Томпсон, разглашающее его имя и адрес на Шетланде. |
| So Shetland's like rehab for you, then? | Значит Шетланд для тебя вроде реабилитации? |
| Shetland was only ever meant to be a staging post. | Изначально предполагалось, что Шетланд это только начальный этап. |
| all in the hope that Asha would have to come back to Shetland? | В надежде, что Аша вернется на Шетланд? |
| So, your client sent you to Shetland, to tell me that he's feeling persecuted? | Значит, ваш клиент отправил вас на Шетланд сказать мне, что его преследуют? |
| Shetland Season 02 - Episode 06 | ШЕТЛАНД 2 сезон. "Синяя молния", 6 серия. |
| So Shetland's like rehab for you, then? | Значит Шетланд для тебя вроде реабилитации? |
| Shetland was only ever meant to be a staging post. | Изначально предполагалось, что Шетланд это только начальный этап. |
| All the way to Shetland just for this? | Весь этот путь на Шетланд только для этого? |
| So, your client sent you to Shetland, to tell me that he's feeling persecuted? | Значит, ваш клиент отправил вас на Шетланд сказать мне, что его преследуют? |
| All right, get over there and see if anything lights up, because... if we're lucky - I mean if were really lucky - then he hasn't left Shetland. | Отправляйся за ним и посмотри нет ли чего, потому что... если повезёт, действительно повезёт, он ещё не покинул Шетланд. |
| If Robbie hadn't wanted to see me in Shetland, he would have just said. | Если бы Робби не хотел видеть меня на Шетландах, он бы так и сказал. |
| As you said, it's widely used on Shetland. | И, как ты сказала, ею многие пользуются на Шетландах. |
| That is one good thing about Shetland - you're never that far to the car park. | Что на Шетландах хорошо, так это парковка - всегда неподалёку. |
| An analysis suggests that common seal populations in Orkney and Shetland fell by 40% from 2001 to 2006, prompting the then Scottish Executive to announce the likelihood of a new protective conservation order. | Анализ показывает, что популяция тюленей на Оркнеях и Шетландах упала на 40 % с 2001 по 2006 год, заставив Правительство Шотландии объявить о введении новых мер защиты для данного вида. |
| You living on Shetland? No. | Вы живете на Шетландах? |
| His arrival in Shetland coincided with a change in the local drug supply. | Его приезд на Шетланды совпал со сменой местного поставщика наркотиков. |
| That's why he came to Shetland. | Поэтому он и приехал на Шетланды. |
| People come to Shetland and they think that... because they're out on a big rock in the middle of the North Sea, they think that this isn't part of real life. | Люди приезжают на Шетланды и думают, что... раз они теперь на большом камне посреди Северного моря, значит, думают люди, все это - не настоящая жизнь. |
| In the 14th century, Orkney and Shetland remained a Norwegian possession, but Scottish influence was growing. | В XIV веке Норвегия всё ещё рассматривала Оркнеи и Шетланды как свою территорию, но шотландское влияние росло. |
| Victor Shetland, and Darren Riggs are hereby sentenced to life in prison. | Виктора Шетланда, и Даррена Риггса приговорены к пожизненному заключению. |
| And she was relocated from Shetland to the mainland? | И её перевезли с Шетланда на большую землю? |
| Detective Inspector Perez from the Shetland Police. | Инспектор Перес из полиции Шетланда. |
| The Gilborne family from Shetland. | Семья Гилборн с Шетланда. |
| "Shetland Bat Records" Shetland Biological Records Centre. | Используется устаревший параметр |coauthors= (справка) «Shetland Bat Records» Shetland Biological Records Centre. |
| In addition the company owns 25% of the shares of Shetland Catch Ltd, Shetland, UK. | Кроме того, компания владеет 25% акциями в Shetland Catch Ltd, Шетландские острова, Великобритания. |
| After this time both Berwick and the Isle of Man were lost to England, and Orkney and Shetland were gained from Norway in the fifteenth century. | Впоследствии шотландцы потеряли Берик и остров Мэн в пользу англичан, а в XV веке получили Оркнейские и Шетландские острова от норвежцев. |
| Lerwick, Shetland, has about four hours more daylight at midsummer than London, although this is reversed in midwinter. | Леруик, Шетландские острова, имеет протяженность светлого времени суток в середине лета на 4 часа больше, чем Лондон. |
| Bristow Helicopters also have a small terminal adjacent to the main passenger terminal, used primarily for oil company charter flights to Scatsta and Sumburgh in Shetland, operated by Eastern Airways. | Есть также небольшой терминал, смежный с главным пассажирским терминалом, Дом Брумфельда, который используется по большей мере для чартерных рейсов для нефтяных компаний к Скатста (Шетландские острова), оператор Flightline. |
| Now that Shetland prepares for an influx of visitors for Up Helly Aa, Europe's largest fire festival, 'the council is reminding residents 'that the streetlights will be turned off in Lerwick on Tuesday from 7.30pm to 8am. | Теперь, когда Шетландские острова готовятся к наплыву посетителей к Ап-Хелли-Аа, крупнейшему в Европе фестивалю огня, горсовет напоминает жителям, что уличное освещение в Лервике будет отключено во вторник с 7:30 вечера до 8 утра. |
| His second expedition, captaining Eliza, lasted from 1819 until 1821, during which time he visited the Falkland Islands and the South Shetland Islands. | Будучи капитаном корабля «Элиза» во второй экспедиции, продолжавшейся с 1819 по 1821 год, он посетил Фолклендские острова и Южные Шетландские острова. |
| The 2005 Island Games were hosted by Shetland. | Островные игры 2005 проходили на Шетландских островах. |
| We're all connected in one way or another on Shetland, aren't we? | Мы все так или иначе связаны на Шетландских островах, не так ли? |
| Today, these influences are still found in Orkney and Shetland, making their character somewhat novel and distinct from that of other parts of Scotland. | Сегодня это влияние все ещё находится на Оркнейских и Шетландских островах, что отличает их от других районов Шотландии. |
| Examples include remote parts of the American West, the Falklands, and the Shetland Islands. | Например в отдаленных частях американского Запада, на Фолклендских и Шетландских островах. |
| Until 2013, the largest known sea caves were found along the west coast of the United States, the Hawaiian islands, and the Shetland Islands. | До 2013 года самыми крупными известными морскими пещерами были обнаруженные вдоль западного побережья Соединённых Штатов, на Гавайских островах и на Шетландских островах. |
| Well, you're saying the bullet that made that hole is a draft horse, and I'm saying it's more like a Shetland pony. | Вы говорите, что пуля, что проделала эту дыру, - обозная лошадь, а я считаю, что это скорее Шетландский пони. |
| About the Shetland Rite? | Вы про Шетландский Круг? |
| The Shetland archipelago comprises about 300 islands and skerries, of which 16 are inhabited. | Всего Шетландский архипелаг насчитывает около 300 островов и шхер, из которых обитаемы 16. |
| It was the size of a Shetland pony. | Он был размером с шетландского пони. |
| Truth is, I was getting married to a Shetland boy. | Дело в том, что я собиралась замуж за шетландского парня. |
| Not my Shetland dolphin! | Только не шетландского дельфина! |
| Tell him you want a shetland pony. | Скажи ему что ты хочи шетландского пони. |
| He worked on the Shetland Bus during the war. | Во время войны он работал в "Шетландской переправе". |
| You were telling me about the Shetland Bus. | Вы рассказали мне о "Шетландской переправе". |
| I wanted to talk to you about the old days, about the Shetland Bus. | Я хотел поговорить с вами о былых временах, о "Шетландской переправе". |