Listen, I've got this little cottage in Shetland. | Послушай, у меня маленький коттедж в Шетланде. |
'I got the impression she'd never been to Shetland before. | Мне казалось, что она впервые на Шетланде. |
There's been a rumour about a guy shot in Shetland... | Ходят слухи, на Шетланде застрелили парня... |
In Shetland, you called me an expensive errand boy. | На Шетланде вы назвали меня дорогим мальчиком на побегушках. |
Well, if there isn't I'd like to know how McCall found your man out in Shetland. | Ну а если нет, я бы хотел знать, как Маккол нашёл этого типа на Шетланде. |
Shetland was only ever meant to be a staging post. | Изначально предполагалось, что Шетланд это только начальный этап. |
I'd really appreciate it if you'd let me know in advance the next time you plan to leave Shetland. | Я был бы вам очень признателен, если бы вы сообщили заранее в следующий раз, когда будете покидать Шетланд. |
So, your client sent you to Shetland, to tell me that he's feeling persecuted? | Значит, ваш клиент отправил вас на Шетланд сказать мне, что его преследуют? |
Shetland Season 02 - Episode 06 | ШЕТЛАНД 2 сезон. "Синяя молния", 6 серия. |
Even today, Shetland islanders cut the heads off their puffins and put wicks in the stumps to make candles. | Даже сегодня, на островах Шетланд птицам отрезают голову и вставляют фитиль в трупик чтобы сделать свечу. |
So Shetland's like rehab for you, then? | Значит Шетланд для тебя вроде реабилитации? |
all in the hope that Asha would have to come back to Shetland? | В надежде, что Аша вернется на Шетланд? |
All right, get over there and see if anything lights up, because... if we're lucky - I mean if were really lucky - then he hasn't left Shetland. | Отправляйся за ним и посмотри нет ли чего, потому что... если повезёт, действительно повезёт, он ещё не покинул Шетланд. |
Shetland Season 02 - Episode 06 | ШЕТЛАНД 2 сезон. "Синяя молния", 6 серия. |
Even today, Shetland islanders cut the heads off their puffins and put wicks in the stumps to make candles. | Даже сегодня, на островах Шетланд птицам отрезают голову и вставляют фитиль в трупик чтобы сделать свечу. |
We both love that part of Shetland. | Нам обоим нравится это место на Шетландах. |
If Robbie hadn't wanted to see me in Shetland, he would have just said. | Если бы Робби не хотел видеть меня на Шетландах, он бы так и сказал. |
As you said, it's widely used on Shetland. | И, как ты сказала, ею многие пользуются на Шетландах. |
So, Robbie told the people that Maguire was grassing up that he was being kept on Shetland? | Робби рассказал, что Макгвайр доносил на кого-то пока был на Шетландах? |
Common on Shetland, I suppose. | Думаю, распространена на Шетландах. |
His arrival in Shetland coincided with a change in the local drug supply. | Его приезд на Шетланды совпал со сменой местного поставщика наркотиков. |
That's why he came to Shetland. | Поэтому он и приехал на Шетланды. |
People come to Shetland and they think that... because they're out on a big rock in the middle of the North Sea, they think that this isn't part of real life. | Люди приезжают на Шетланды и думают, что... раз они теперь на большом камне посреди Северного моря, значит, думают люди, все это - не настоящая жизнь. |
In the 14th century, Orkney and Shetland remained a Norwegian possession, but Scottish influence was growing. | В XIV веке Норвегия всё ещё рассматривала Оркнеи и Шетланды как свою территорию, но шотландское влияние росло. |
Victor Shetland, and Darren Riggs are hereby sentenced to life in prison. | Виктора Шетланда, и Даррена Риггса приговорены к пожизненному заключению. |
And she was relocated from Shetland to the mainland? | И её перевезли с Шетланда на большую землю? |
Detective Inspector Perez from the Shetland Police. | Инспектор Перес из полиции Шетланда. |
The Gilborne family from Shetland. | Семья Гилборн с Шетланда. |
"Shetland Bat Records" Shetland Biological Records Centre. | Используется устаревший параметр |coauthors= (справка) «Shetland Bat Records» Shetland Biological Records Centre. |
In addition the company owns 25% of the shares of Shetland Catch Ltd, Shetland, UK. | Кроме того, компания владеет 25% акциями в Shetland Catch Ltd, Шетландские острова, Великобритания. |
After this time both Berwick and the Isle of Man were lost to England, and Orkney and Shetland were gained from Norway in the fifteenth century. | Впоследствии шотландцы потеряли Берик и остров Мэн в пользу англичан, а в XV веке получили Оркнейские и Шетландские острова от норвежцев. |
Bristow Helicopters also have a small terminal adjacent to the main passenger terminal, used primarily for oil company charter flights to Scatsta and Sumburgh in Shetland, operated by Eastern Airways. | Есть также небольшой терминал, смежный с главным пассажирским терминалом, Дом Брумфельда, который используется по большей мере для чартерных рейсов для нефтяных компаний к Скатста (Шетландские острова), оператор Flightline. |
SSSI 14 Harmony Point, Nelson Island, South Shetland Islands | УОНИ 14 Пункт Хармони, остров Нельсона, Южные Шетландские острова |
His second expedition, captaining Eliza, lasted from 1819 until 1821, during which time he visited the Falkland Islands and the South Shetland Islands. | Будучи капитаном корабля «Элиза» во второй экспедиции, продолжавшейся с 1819 по 1821 год, он посетил Фолклендские острова и Южные Шетландские острова. |
He named the island King George Island and the archipelago South Shetland Islands in honour of the Shetland Islands which are to the north of Scotland. | Смит назвал открытый остров в честь короля Георга III, а архипелагу дал название Южные Шетландские острова в честь Шетландских островов, которые находятся к северу от Шотландии. |
We're all connected in one way or another on Shetland, aren't we? | Мы все так или иначе связаны на Шетландских островах, не так ли? |
Today, these influences are still found in Orkney and Shetland, making their character somewhat novel and distinct from that of other parts of Scotland. | Сегодня это влияние все ещё находится на Оркнейских и Шетландских островах, что отличает их от других районов Шотландии. |
The Viking-age ruins make up the largest such site visible anywhere in Britain and include a longhouse; excavations provided numerous tools and a detailed insight into life in Shetland at this time. | Руины эпохи викингов - крупнейшие в Британии, включают длинный дом; в ходе раскопок обнаружены многочисленные орудия, дающие представления о жизни на Шетландских островах в то время. |
The same demon is called a mukkelevi in Shetland, where it was considered a nasty sea trow or sea devil. | На Шетландских островах тот же демон носит название mukkelevi - и считался там омерзительным морским трау или морским дьяволом. |
Until 2013, the largest known sea caves were found along the west coast of the United States, the Hawaiian islands, and the Shetland Islands. | До 2013 года самыми крупными известными морскими пещерами были обнаруженные вдоль западного побережья Соединённых Штатов, на Гавайских островах и на Шетландских островах. |
Well, you're saying the bullet that made that hole is a draft horse, and I'm saying it's more like a Shetland pony. | Вы говорите, что пуля, что проделала эту дыру, - обозная лошадь, а я считаю, что это скорее Шетландский пони. |
About the Shetland Rite? | Вы про Шетландский Круг? |
The Shetland archipelago comprises about 300 islands and skerries, of which 16 are inhabited. | Всего Шетландский архипелаг насчитывает около 300 островов и шхер, из которых обитаемы 16. |
It was the size of a Shetland pony. | Он был размером с шетландского пони. |
Truth is, I was getting married to a Shetland boy. | Дело в том, что я собиралась замуж за шетландского парня. |
Not my Shetland dolphin! | Только не шетландского дельфина! |
Tell him you want a shetland pony. | Скажи ему что ты хочи шетландского пони. |
He worked on the Shetland Bus during the war. | Во время войны он работал в "Шетландской переправе". |
You were telling me about the Shetland Bus. | Вы рассказали мне о "Шетландской переправе". |
I wanted to talk to you about the old days, about the Shetland Bus. | Я хотел поговорить с вами о былых временах, о "Шетландской переправе". |