Английский - русский
Перевод слова Shelled

Перевод shelled с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обстреляли (примеров 29)
Subsequent to the incident, Indian and Pakistani troops shelled each other across the Line of Control; Pakistan reported four civilians killed and eleven wounded by Indian shelling. После этого инцидента индийские и пакистанские войска обстреляли друг друга через линию контроля; Пакистан сообщил о четырех убитых и одиннадцати раненых мирных жителях в результате обстрелов со стороны Индии.
Lübeck was assigned to the naval support for the attack; on the first day of the attack, she and the cruiser Thetis shelled the port of Libau. «Любек» получил приказ поддержать наступление с моря и в первый день наступления он и крейсер «Тетис» обстреляли порт Либаву.
In the evening, Gaddafi's troops shelled the port, as they had done on the previous few days, in an attempt to destroy the rebels' last lifeline to the outside world. Вечером войска Каддафи снова обстреляли порт, как это они делали в течение предыдущих нескольких дней, пытаясь уничтожить связь повстанцев с внешним миром.
In December 2011, Zintani thuwar reportedly shelled a town where Mashashiya internally displaced persons had sought refuge. Сообщалось, что в декабре 2011 года зинтанские тувар обстреляли из артиллерии город, где перемещенные лица из общины машашия искали убежища.
This act of provocation follows a similar incident reported, which took place on 15 July 2013, when the FARDC deliberately shelled the neighbourhoods of Kageshi and Gasiza in the Busasana sector of the Rubavu district on two occasions . Этот провокационный акт последовал за аналогичным инцидентом, о котором сообщалось 15 июля 2013 года, когда ВСДРК дважды целенаправленно обстреляли поселения Кагеши и Гасиза в секторе Бусасана района Рубаву».
Больше примеров...
Обстреляла (примеров 6)
On 3 April 2012, the Syrian Army shelled Taftanaz before launching a heavy three-day assault on the town. З апреля 2012 сирийская армия обстреляла Тафтаназ прежде, чем начать тяжёлый трёхдневный штурм города.
Meanwhile, a French squadron shelled Austrian troops on Prevlaka. В тот же период французская эскадра обстреляла австрийские войска у Превлаки.
In the evening of 20 June 1942, while patrolling two miles off the coast of British Columbia, I-26 surfaced and shelled the lighthouse and radio-direction-finding (RDF) installation at Estevan Point. Вечером 20 июня 1942 года в двух морских милях от побережья Британской Колумбии I-26 обстреляла маяк и радиолокатор на мысе Эстеван.
The Indians' guns covered the bridge over the stream, but Nicholson's troops crossed by a ford upstream, and formed up in two lines while the British artillery shelled the serai. Орудия мятежников прикрывали мост через реку, но войска Николсона перешли реку вброд выше по течению и построились в две линии, британская артиллерия обстреляла караван-сарай.
On the night of 30 July, Armenian artillery shelled the town of Fizuli with howitzers. В ночь на 31 июля армянская артиллерия обстреляла из гаубиц город Физули.
Больше примеров...
Подвергли артиллерийскому обстрелу (примеров 8)
Late this morning, Central European Time, so-called Bosnian Serb forces again shelled Sarajevo from within the exclusion zone. Сегодня поздно утром так называемые силы боснийских сербов вновь подвергли артиллерийскому обстрелу Сараево с территории запретной зоны.
At 1100 hours the collaborators' militia shelled the area around Mansuri from the Hardhun and Bayyadah positions. В 11 ч. 00 м. ополченцы-коллаборационисты с позиции в Хардуне и Бейяде подвергли артиллерийскому обстрелу район, прилегающий к Эль-Мансури.
On 21 August, SPLM/A in Opposition forces arriving from Pigi reportedly shelled SPLA forces near Dolieb Hill, south of Malakal, in Panyikang County. Согласно сообщениям, 21 августа силы НОДС/А в оппозиции, прибывшие из Пиги, подвергли артиллерийскому обстрелу силы НОАС вблизи горы Долиеб, к югу от Малакаля в округе Паньиканг.
At 5 a.m. on 18 June 1994, Azerbaijani armed units shelled the border areas of the Noyemberian region in the north-eastern part of the Republic of Armenia and then crossed the border into Armenia. В 05 ч. 00 м. 18 июня 1994 года подразделения азербайджанских вооруженных сил подвергли артиллерийскому обстрелу пограничную зону Ноемберянского района Республики Армения, а затем перешли границу с Арменией.
The Rwindi luxury hotel, where tourists visiting the Virunga Park stay, was shelled by the aggressor States, Rwanda, Uganda and Burundi, and their Congolese accomplices. Государства-агрессоры: Руанда, Уганда и Бурунди - и их конголезские пособники подвергли артиллерийскому обстрелу туристскую гостиницу Рвинди весьма высокого разряда, в которой размещались туристы, посещавшие парк ВИРУНГА.
Больше примеров...
Обстреливали (примеров 19)
Villages were shelled by military forces and then entered and set on fire by police and paramilitary groups. Воинские подразделения обстреливали деревни, которые затем занимались и сжигались силами полиции и военизированными формированиями.
German naval units, including old battleships Schleswig-Holstein and Schlesien, shelled the Hel peninsula from 18 September, but with little effect. Германские корабли, в том числе старые линкоры «Шлезвиг - Гольштейн» и «Силезия», обстреливали полуостров с 18 сентября, однако без особого успеха.
New York bombarded North Africa during landings in 1942, Pennsylvania took part in the Aleutian Islands Campaign and Texas and Nevada shelled Normandy during Operation Overlord in 1944. New York оказывал огневую поддержку войскам в Северной Африке во время операции «Факел», Pennsylvania принимала участие в Алеутской операции, а Texas и Nevada обстреливали побережье Нормандии во время высадки союзных войск в 1944 году.
Across the country, the Government shelled civilian areas with artillery, mortars and tank fire. По всей территории страны правительственные войска обстреливали из артиллерийских орудий, минометов и танков районы проживания гражданского населения.
In a determine continuation of its policy of unprovoked aggression against Uganda, Sudanese armed forces based in Kaya, using a variety of artillery pieces, shelled the territory between Keri and Oraba in north-west Uganda for three consecutive days between 8 and 10 April 1996. Упорно продолжая проводить свою политику неспровоцированной агрессии против Уганды, в период с 8 по 10 апреля 1996 года суданские вооруженные силы, базирующиеся в Кайе, с использованием различных артиллерийских орудий в течение трех дней обстреливали территорию, расположенную в северо-западной части Уганды между Кери и Орабой.
Больше примеров...
Обстреляны (примеров 13)
They reported that they had been shelled without warning. Они сообщили, что были обстреляны без предупреждения.
Jibchit, Qaaqaaiyet al-Jisr, Braachit, Majdal Silm, Soultaniye, Haddatha, Aita al-Jabal, Qana and other villages were shelled by field artillery. Полевой артиллерией были обстреляны Джибшит, Какайят-эль-Джиср, Брашит, Мадждал-Силм, Султания, Хаддаса, Айта-эль-Джебель, Кана и другие деревни.
In particular there was a juice factory which suffered substantial damage, several concrete factories that were completely destroyed and furniture and processing plants that were shelled with white phosphorous. В частности, там была фабрика по производству соков, которой был причинен значительный ущерб, несколько цементных заводов, которые были полностью разрушены, а также предприятия по производству мебели и переработке сельскохозяйственной продукции, которые были обстреляны снарядами, содержащими белый фосфор.
These civilians were shelled in their sleep or while they were fleeing the shelling in the neighbourhood of Al-Kafarneh, where two homes were specifically targeted. Эти гражданские лица были обстреляны, когда они спали или бежали от обстрела в квартале Аль-Кафарна, в котором непосредственными объектами обстрела были два дома.
On 10 August 2014, positions of the armed forces of Ukraine near the settlement of Vasylivka, in the Donetsk region, were shelled from the territory of the Russian Federation, which resulted in the killing of four and the wounding of five Ukrainian border guards. 10 августа 2014 года с территории Российской Федерации из минометов были обстреляны позиции Вооруженных сил Украины вблизи населенного пункта Васильевка Донецкой области, в результате чего четыре украинских пограничника погибли и пять пограничников были ранены.
Больше примеров...
Обстрелян (примеров 13)
The central city market place near the Nis Fortress was also shelled. Был также обстрелян центральный городской рынок вблизи Нишской крепости.
Among other countless crimes, the lodge building in Cordoba was burnt, the Masonic Temple of Santa Cruz de Tenerife in the Canary Islands was confiscated and transformed into the headquarters of the Falange, and another was shelled by artillery. Среди других бесчисленных преступлений, были сожжены или уничтожены масонские храмы в Кордове, в Санта-Крус Тенерифе был конфискован и превращён в штаб-квартиру фаланги, а другой был обстрелян артиллерией.
Representatives of the Red Crescent, however, responded that all ambulances were in the Homs neighbourhood of Sultaniyah, which had also been shelled overnight. Однако представители Красного Полумесяца сообщили, что все машины скорой помощи в тот момент находились в пригородном районе Хомса Эс-Султания, который ночью также был обстрелян.
Indeed, North Korean behavior became much more provocative, including an attack in 2010 that sank the South Korean corvette Cheonan and another in which the South's Yeonpyeong Island was shelled. Действительно, поведение Северной Кореи стало гораздо более провокационным, учитывая нападение в 2010 году, во время которого был затоплен южнокорейский корвет Чхонан, и еще одно, во время которого был обстрелян контролируемый Южной Кореей остров Ёнпхёндо.
The town of Brcko has been shelled from the direction of Bosanska Bijela; город Брчко был обстрелян со стороны Босанска-Биелы;
Больше примеров...
Подвергли обстрелу (примеров 2)
At the end of March some of the neighbourhoods of Urosevac were shelled by regular army (VJ) forces, while Serb military troops undertook house searches in another part of the town, evicting people and subsequently setting their houses on fire. В конце марта подразделения регулярной армии (ВЮ) подвергли обстрелу некоторые районы, прилегающие к Урощевацу, при этом подразделения сербской армии провели обыск домов в другой части города, выселили людей, а затем подожгли их дома.
On 24 January, tanks and snipers surrounded and shelled Bab Qebli neighbourhood in Hama, where an FSA group had been present. 24 января танковые подразделения и группы снайперов окружили и подвергли обстрелу пригород Хамы Баб Худ, где находились бойцы одной из групп ССА.
Больше примеров...
Обстреливал (примеров 2)
On 2 August, Augsburg laid a minefield outside the Russian harbor of Libau, while Magdeburg shelled the port. 2 августа «Аугсбург» поставил минное поле у российской бухты Либау, в то время как «Магдебург» обстреливал порт.
We waited in the dark while the navy shelled the Turks for hours to give us a better chance. Мы ждали в темноте, в то время как флот, обстреливал турок в течение нескольких часов, чтобы дать нам больше шансов.
Больше примеров...
Артобстрелу (примеров 9)
And within minutes, the school was shelled. И через считанные минуты школа подверглась артобстрелу.
On 13 June 2014, the Syrian regime shelled a pharmaceutical factory in Qasima in the Anjara city in Rif Halab, killing pharmacist Buschra Mohammad Abdullah, who was originally from Rif Hama. 13 июня 2014 года сирийский режим подверг артобстрелу здание фармацевтической фабрики в Касиме в городе Анджара (Халеб), в результате чего погиб фармацевт Бусшра Мохаммад Абдулла родом из мухафазы Хама.
The school and the surrounding area are regularly shelled. Эта школа и ее окрестности регулярно подвергаются артобстрелу.
On 3 June 2014, the Syrian regime shelled the Syrian Red Crescent's hospice care offices in Ar Rastan, Homs, resulting in the death of Nowal al-Yousef, a volunteer, along with two other office workers. З июня 2014 года сирийский режим подверг артобстрелу административное здание приюта Сирийского общества Красного Полумесяца для безнадежно больных в Эр-Растане (Хомс), в результате чего погибли доброволец Новаль эль-Юсеф и два сотрудника приюта.
On the same date, the villages of Khur and Qashqa, near the Arbil-Kirkuk road, were reportedly shelled. Согласно сообщениям, в тот же день артобстрелу подверглись деревни Кхур и Кашка, около дороги Эрбиль-Киркук.
Больше примеров...
Обстреливают (примеров 3)
They have besieged and indiscriminately shelled civilian neighbourhoods. Они осаждают и неизбирательно обстреливают районы проживания гражданского населения.
Flanders has already been shelled for 4 days We are, as always, "lucky" Фландрию уже 4 дня обстреливают нам как всегда "везет"
We have already been shelled 6 days. Нас обстреливают уже 6-й день.
Больше примеров...
Подверглись обстрелу (примеров 10)
Thirty-six cities and villages across the country were shelled, 600 citizens killed, and important economic, military and civil infrastructure, far beyond the military theatre, destroyed. Тридцать шесть городов и сел по всей стране подверглись обстрелу, 600 граждан погибли и была уничтожена важная экономическая, военная и гражданская инфраструктура далеко за пределами театра военных действий.
1000-1600 The Noyemberian regional centre and Dovekh, Berkavan, Voskepar, Barekamavan and Shavarshavan villages of Armenia shelled and bombarded from the Kazakh district. 10 ч. 00 м.-16 ч. 00 м. Районный центр Ноембрян, деревни Довех, Беркаван, Воскепар, Барекамаван и Шаваршаван Армении подверглись обстрелу из Казахского района, в том числе артиллерийскому.
1330-2000 Berd and Tauz of the Ijevan district and Chinar, Nerkin and Verin Karmiraghpiur of the Taush district of Armenia shelled from the Kazakh district of Azerbaijan. 13 ч. 30 м.-20 ч. 00 м. Деревни Берд и Тауз Иджеванского района и Чинар, Неркин и Верин-Кармирагпиур Таушского района Армении подверглись обстрелу из Казахского района Азербайджана.
1600-2100 Aigepar village in the Noyemberian district and Movses and Nerkin Karmiraghpiur village in the Taush district of Armenia shelled from Kazakh border outposts 16 ч. 00 м.-21 ч. 00 м. Деревни Мовсес, Айгепар и Неркин-Кармирагпиур в Ноембрянском районе Армении подверглись обстрелу с пограничных передовых постов в Казахе.
Because some of the neighbours' houses had been shelled and were on fire, they decided to move to a safer place. Из-за того что некоторые соседние дома подверглись обстрелу и в них начался пожар, они решили перебраться в более безопасное место.
Больше примеров...
Обстрелял (примеров 8)
UNITA reportedly shelled the city with long-range artillery, killing several civilians and causing substantial property damage, but the city remained under government control. Согласно сообщениям, УНИТА обстрелял город из дальнобойных артиллерийских орудий, в результате чего несколько гражданских лиц были убиты и был нанесен существенный материальный ущерб, но город остался под контролем правительства.
Don't blame us because the warship shelled you. Не наша вина, что вас обстрелял военный корабль.
On 5 March 1995, in the 409th brigade, sector west Nile, a Sudanese Antonov plane shelled Uganda's territory in the area of Oraba parish. 5 марта 1995 года в месте расположения 409-й бригады в секторе Западного Нила самолет "Антонов" ВВС Судана обстрелял территорию Уганды в районе прихода Ораба.
On 17 August, Monarch shelled a Montenegrin radio station off Bar, then another station off Volovica Point on 19 August. 17 августа Monarch обстрелял черногорскую радиостанцию у Бара, а затем, 19 августа - еще одну станцию.
On 9 August, the pre-dreadnought SMS Monarch shelled the French radio station at Budva, while the destroyer SMS Panther shelled Mount Lovćen. 9 августа, додредноут SMS Monarch обстрелял французскую радиостанцию в Будве, в то время как эсминец SMS Panther обстрелял гору Ловчен.
Больше примеров...
Подвергся артиллерийскому обстрелу (примеров 9)
Today the town of Goma was shelled from Rwandan territory. Сегодня город Гома подвергся артиллерийскому обстрелу со стороны руандийской территории.
The city of Huambo itself was shelled, and a very tense situation among the population was created. Сам город Уамбо подвергся артиллерийскому обстрелу, в результате чего его население оказалось в крайне тяжелом положении.
In May 2004, Georgia deployed special forces and Interior Ministry troops in the Georgian-Ossetian conflict zone, and in August that year Georgian troops shelled Tskhinval and tried to seize it. Уже в мае 2004 г. в зону грузино-осетинского конфликта были введены подразделения спецназа и внутренних войск МВД Грузии, а в августе Цхинвал подвергся артиллерийскому обстрелу, была предпринята попытка его захвата.
(e) On 10 June, a clearly marked WFP cargo plane with security clearance from both sides was shelled as it was unloading relief items at Balombo, Benguela Province, causing the suspension of further flights to Balombo that day; е) 10 июня грузовой самолет МПП с хорошо различимыми опознавательными знаками, рейс которого был санкционирован обеими сторонами, подвергся артиллерийскому обстрелу во время разгрузки чрезвычайной помощи в Баломбо, провинция Бенгела, вследствие чего все последующие рейсы в Баломбо в этот день были отменены;
On 19 November 1996, the Ugandan border town of Mpondwe was shelled by forces from the Zairian border town of Kasindi. 19 ноября 1996 года пограничный угандийский город Мпондве подвергся артиллерийскому обстрелу со стороны сил, расположенных в заирском пограничном городе Казинди.
Больше примеров...
Артиллерийский обстрел (примеров 7)
Within forty-five minutes of these strikes, Pakistani troops had shelled India's western frontier and were reported to have crossed the border at Punch in the state of Jammu. В течение этого налёта, длившегося 45 минут, войска Пакистана провели артиллерийский обстрел западной границы Индии и рапортовали о пересечении границы в районе Пунча (Punch) в штате Джамму.
This is the tenth day in a row now, before the eyes of the whole world, the Serbian aggressor has shelled Sarajevo, killing every day tens of its citizens, and destroying their homes. Вот уже десятый день подряд на глазах у всего мира сербский агрессор ведет артиллерийский обстрел Сараево, в результате которого ежедневно гибнут десятки его жителей и разрушаются их дома.
The visit of the members of the Security Council to Kibati towers provided a first-hand opportunity to see the location from which M23 shelled civilians in Goma and to discuss the practical application of the mandate of MONUSCO to protect civilians. Посещение членами Совета Безопасности позиций у телекоммуникационных вышек в Кибати предоставило им непосредственную возможность увидеть место, откуда М23 вело артиллерийский обстрел гражданских лиц в Гоме, и обсудить практические меры по осуществлению мандата МООНСДРК по защите гражданского населения.
Elements of the Chadian armed opposition returned to Western Darfur following the events of 13 April but, on 19 April, it was reported that Beida in Western Darfur was shelled from a position within Chad, one of the shells landing near a non-governmental organization compound. Элементы чадской вооруженной оппозиции возвратились в Западный Дарфур после событий 13 апреля, однако 19 апреля, по сообщениям, с одной из позиций на территории Чада был произведен артиллерийский обстрел населенного пункта Бейда в Западном Дарфуре, причем один из снарядов упал возле комплекса одной неправительственной организации.
When M23 intentionally shelled civilian areas in Bunagana on 4 November, the Force Intervention Brigade shelled Tshanzu using attack helicopters. Когда 4 ноября «М23» произвело преднамеренный артиллерийский обстрел жилых кварталов в Бунагане, бригада оперативного вмешательства открыла огонь по Тшанзу с боевых вертолетов.
Больше примеров...