Английский - русский
Перевод слова Shariah
Вариант перевода Шариатских

Примеры в контексте "Shariah - Шариатских"

Все варианты переводов "Shariah":
Примеры: Shariah - Шариатских
The "Somaliland" legal system is based on a combination of shariah, English, Egyptian and Siad Barre era traditions. В основе правовой системы "Сомалиленда" лежит сочетание шариатских, английских и египетских традиций и традиций периода правления Сиада Барре.
This judge has jurisdiction in civil actions, to the exclusion of Shariah actions. Этот судья уполномочен рассматривать гражданские иски, за исключением шариатских исков.
The Institute for Shariah Studies in Muscat hosts non-Muslim students from foreign institutions for extensive periods while they conduct in-depth studies on Islam. Институт шариатских исследований в Маскате принимает у себя немусульманских студентов из иностранных учебных заведений, которые в течение длительных периодов времени серьезно изучают ислам.
The SCW also provides free legal aid in Shariah cases to indigent women. ВСЖ, в свою очередь, обеспечивает бесплатную правовую помощь неимущим женщинами при рассмотрении их дел в шариатских судах.
Those legislative measures would come into effect with a view to enhancing and integrating both Shariah and common law principles into the formal legal system. Эти законодательные меры будут осуществлены с целью укрепления как шариатских принципов, так и норм обычного права и их интеграции в официальную правовую систему.
However, family stability can only be achieved by codifying Shariah provisions, taking into account the special nature of Shariah judgements when they are executed and the reform of the Shariah judiciary to ensure the sound application of Shariah provisions and positive law. Однако прочность семейных отношений может быть достигнута только путем кодификации положений шариата, при учете особого характера шариатских судебных решений при их приведении в исполнение, а также путем реформы судебной системы шариата в целях обеспечения надлежащего применения положений шариата и действующего права.
It is the absence of any Shariah norms on an adult Muslim, until their legitimacy is established. Перечислим основные виды: Презумпция изначального отсутствия - это отсутствие возложения любых шариатских норм на совершеннолетнего мусульманина, до тех пор пока не будет установлена их законность.