Английский - русский
Перевод слова Shareholding
Вариант перевода Акционерном капитале

Примеры в контексте "Shareholding - Акционерном капитале"

Примеры: Shareholding - Акционерном капитале
Privatization of publicly owned corporations in some countries, accompanied by promotion of the idea of employee shareholding, has played a key role. Ключевую роль в этом сыграла приватизация государственных корпораций в некоторых странах, сопровождавшаяся пропагандированием концепции участия работников в акционерном капитале.
There were also questions on the unique conditions of developing countries, such as family ownership and government shareholding, and the relevance of the lessons learned from this financial crisis to corporate governance practices in emerging markets. Были подняты также вопросы, касающиеся уникальных условий в развивающихся странах, таких как семейная собственность и участие правительств в акционерном капитале, а также значимость уроков, извлеченных из этого финансового кризиса, для практики корпоративного управления в странах с формирующейся рыночной экономикой.
Also in 1966, Rolls-Royce acquired Bristol Aeroplane for its Bristol Siddeley aero-engine business, but declared it had no interest in the BAC shareholding. Также в 1966 году Rolls-Royce приобрела у Bristol Aeroplane её бизнес авиационных двигателей - компанию Bristol Siddeley Engines, но при этом заявила, что не имеет заинтересованности в акционерном капитале BAC.
Developed countries sometimes use restrictions in shareholding to limit access in privatization cases or in services industries (e.g., telecommunication, broadcasting, air transport) that have not yet been completely liberalized. Развитые страны иногда используют ограничения на долю в акционерном капитале для уменьшения доступа к приватизируемым предприятиям или в отрасли сферы услуг (например, такие виды деятельности, как связь, радио и телевещание, воздушные перевозки), которые пока что не полностью либерализированы.
Sound business standards and corporate practices emphasize the need for basic principles of corporate governance, including the existence of a transparent shareholding structure, respect for the rights of minority shareholders and a well-functioning board of directors. Разумные стандарты предпринимательской деятельности и корпоративной практики однозначно указывают на необходимость базовых принципов корпоративного управления, включая существование "прозрачной" структуры участия в акционерном капитале, уважение прав акционеров, владеющих меньшинством акций, а также надлежащее функционирование Совета директоров.