Zane Bennett, who is a troublemaker at times and has a shaky romance with Rikki. |
Зейн Беннет - смутьян (временами) и имеет шаткий роман с Рикки. |
The second shaky principle is that, in order to validate these instruments, issuers of CDOs relied on credit-rating agencies. |
Второй шаткий принцип состоит в том, что эмитенты CDO полагаются на агентства рейтинга кредитоспособности, чтобы обосновать эти инструменты. |
Corruption is the "shaky" foundation on which the above-mentioned Goals and their efforts are resting, as all strive towards their achievement. |
В то время как все стремятся к их достижению, коррупция представляет собой "шаткий" фундамент для достижения этих Целей и связанных с ним усилий. |
But he's... shaky. |
Но он... шаткий. |
Middle school, that hellish, shaky bridge you all must cross before you become members of that undyingly enviable high school elite. |
Средняя ступень - это шаткий мост, который нужно перейти и стать членом вызывающей у всех зависть элиты. |
The first shaky principle is that if the return on these bonds is highly correlated, so that they all default at the same time, overcollateralization is not much help. |
Первый шаткий принцип состоит в том, что если прибыль от этих облигаций высоко взаимосвязана, так, чтобы потерпеть дефолт одновременно, то избыточное обеспечение не сильно поможет. |
Turn about and aided by a shaky handrail up to the first floor. |
Поворот; цепляясь за шаткий поручень, вверх на другой этаж, |
Mr. Percaya (Indonesia) said that, in the vast majority of situations where United Nations personnel were deployed, peace agreements were either shaky or absent. |
Г-н Перкайя (Индонезия) говорит, что в подавляющем большинстве случаев, когда развертывается персонал Организации Объединенных Наций, мирные соглашения либо отсутствуют, либо носят шаткий характер. |