'Severn, Severn, lift me up for I am dying. |
Северн, Северн, подними меня, я умираю. |
At four in the afternoon, Keats called me, 'Severn, Severn, lift me up for I am dying. 'I shall die easy. |
В четыре пополудни Китс позвал меня: «Северн, Северн, подними меня, я умираю. |
At the age of 17, Severn participated in the Earth Summit of 1997 and made sure that concerns of young people were taken seriously in the process of drafting the Earth Charter. |
В возрасте семнадцати лет, Северн участвовала в Саммите Земли 1997 и обеспечивала серьёзное отношение к интересам молодых людей при создании Хартии Земли. |
In return, you give us... 5% of the take and three legal betting pitches at every race meeting north of the River Severn, rising to six after one year if we are all satisfied with the service. |
В свою очередь, вы даете нам... 5% с каждой принятой ставки и три с полученного дохода в каждом заезде к северу от реки Северн, поднимая до шести спустя год, если мы все удовлетворены услугой. |
Severn managed his friend and fellow UFC Champion Don Frye during UFC 8. |
Северн был менеджером своего друга, чемпиона UFC Дона Фрая, во время UFC 8. |
Having crossed the Severn Estuary we soon arrived at the location. |
Проехав устье реки Северн, мы вскоре прибыли на место. |
In amateur wrestling, Severn was a two time All-American at Arizona State University and a U.S. Olympic Team alternate. |
В любительской борьбе Северн дважды становился All-American в Университете Аризоны и был в запасе олимпийской сборной США. |
In 1879 work began on the Severn Tunnel, which was opened in 1886. |
В 1879 году начались работы по созданию туннеля Северн, который был открыт в 1886 году. |
The largest projects carried out under this initiative were the Channel Tunnel, the Second Severn Crossing and the Channel Tunnel Rail Link. |
Самыми крупными проектами, которые осуществлялись в рамках этой инициативы, были туннель под Ла-Маншем, второй мост через Северн и железная дорога в туннеле под Ла-Маншем. |
So we'll float gently over the Severn and be safely in the Cotswolds by this evening. |
Так что мы спокойно перелетим Северн и к вечеру благополучно приземлимся в Котсуолдсе. |
Indeed, much of Spider's motivation in the second half of the series was dedicated to bringing the President to justice for ordering the murder of Vita Severn, whom Spider had befriended. |
Большая часть его мотивации во второй половине серии основана на желании справедливого наказания для Президента за то, что он приказал убить Виту Северн, с которой Спайдер подружился. |