As such, members received a briefing by Mr. Sevan on the issue. |
В связи с этим г-н Севан провел для членов Комитета брифинг по данному вопросу. |
(Signed) Benon V. Sevan |
(Подпись) Бенон В. Севан |
That certainly adds a sense of realism, which was imparted to us by Mr. Sevan in his statement. |
Это безусловно способствует реалистическому взгляду на положение, с которым нас ознакомил г-н Бенон Севан в своем заявлении. |
Daratumb is en route to the Selim mountain pass toward Lake Sevan. |
Даратумб находится на пути к Селимскому горному перевалу, ведущему к озеру Севан. |
Leaving behind the upper shore of small Sevan and going along the northeast shore one will see the outline of the Blue Sevan Resort Center, concealed from the road by a green zone. |
Четырехэтажное здание главного корпуса стоит на берегу озера Севан, нескольких десятках метров от кромки воды. Само здание недавно отремонтировано и оборудовано внутренними телефонами, телевизорами и обеспечено постоянной холодной и горячей водой. |
As of March 1st 2010, Lake Sevan level made up 1,899.32 m above sea level that is 43 cm higher than compared with the indicator for the last year. |
По положению на 1 марта 2010 г. уровень озера Севан составил 1899,32 м над уровнем моря, что на 43 см выше, по сравнению с тем же показателем прошлого года. |
Lake Sevan continues to be the greatest single source of the hydroelectric power that is so necessary to an energy-poor, landlocked and blockaded country. |
Озеро Севан продолжает оставаться самым большим единственным источником гидроэлектрической энергии, которая так необходима для ограниченной в энергетических ресурсах страны, не имеющей выхода к морю и живущей в условиях блокады. |
The other day Head of National Seismic Protection of RA Alvaro Antonyan reported about possible seismic situation because of fluctuations in Lake Sevan level at the press conference. |
В результате поднятия уровня озера Севан дороги республиканского значения около села Крачахпюр оказались под угрозой. |
I should like to take this opportunity to touch on the crucial problem of Lake Sevan, the largest freshwater basin in the Caucasus, which has vital importance for my country. |
Пользуясь случаем, не могу не затронуть насущную проблему озера Севан, которое является крупнейшим в Закавказье горным пресноводным бассейном, имеющим жизненно важное значение для Республики Армения. |
We have an archeological mission supported by the Italian Ministry of Foreign Affairs, through a special body, which is the CNR (National Research Center) concerning the area of the Lake of Sevan. |
У нас есть группа археологов, работающих на озере Севан. Эти исследования поддерживаются Национальным исследовательским центром (CNR) при МИД Италии и должны завершиться в следующем году. |
After the artificial draining of Lake Sevan, which started in the Joseph Stalin era, the water level fell about 20 metres, and the island transformed into a peninsula. |
После искусственного осушения озера Севан, которое началось в сталинский период, уровень воды упал на 20 метров, и остров превратился в полуостров. |
Origin: The springs are located on the left bank of the canyon of the Hrazdan River, flowing from the mountainous fresh-water Lake Sevan (elevation - 1,890 m above sea level). |
Происхождение: родники расположены на левом берегу в ущелье реки Раздан, вытекающей из высокогорного пресноводного озера Севан (Н 1890м. над уровнем моря). |
Mr. SEVAN (Assistant Secretary-General for Conference and Support Services) said that over the past 49 years the components of the Organization had increased and mushroomed, often without any coherence. |
Г-н СЕВАН (помощник Генерального секретаря по конференционному и вспомогательному обслуживанию) говорит, что за прошедшие 49 лет разрастание и увеличение числа компонентов Организации происходило без какой-либо взаимной увязки. |
Benon Sevan of Cyprus, who headed the programme, defended it, claiming that it had only a 2.2% administrative cost and that it was subject to more than 100 internal and external audits. |
Бенон Севан из Кипра, возглавлявший программу, защищал её, утверждая, что административные нужды занимали лишь 2,2 % расходов и что она подвергалась более 100 проверок (внутренних и внешних), обвиняя Совет Безопасности в введении ограничений, усложнявших ситуацию. |
The water level of Lake Sevan, which is currently 1,899 meters is expected to rise by 4.6 meters by 2013. |
Уровень воды высокогорного озера Севан, который на сегодня составляет 1899 метров, к 2031 году планируется поднять на 4,6 метра, ежегодно обеспечивая повышение на 20-21 сантиметр. |
The report concluded that Sevan had accepted nearly $150,000 in bribes over the course of the programme, and in 2005 he was suspended from his position at the United Nations as a result of the fraud investigation. |
В докладе говорится, что Севан в ходе реализации программы получил взяток на сумму около $150,000, а в 2005 году он был отстранён от своей должности в Организации Объединенных Наций в связи с началом расследования о мошенничестве. |
Subsequently, with his note dated 6 January 1995 to Mr. Paschke, Mr. Sevan sent copies of certain correspondence from Mr. Erik Jensen, Deputy Special Representative of the Secretary-General for Western Sahara, which provided answers to Mr. Ruddy's allegations of mismanagement. |
Впоследствии в записке на имя г-на Пашке от 6 января 1995 года г-н Севан препроводил копии некоторых писем заместителя Специального представителя Генерального секретаря по Западной Сахаре г-на Эрика Дженсена, которые пролили свет на сделанные г-ном Радди утверждения о просчетах в управлении. |
The Yerevan-Sevan section (73 km) is a first category road (2 x 2) with a 2 x 7.5 m carriageway and a 5 m dividing strip. |
На 73-километровый участок Ереван - Севан приходится дорога первой категории (2 х 2), ширина проезжей части которой составляет 7,5 м х 2 с пятиметровой разделительной полосой. |
Persons displaced from this exclave largely settled as communities in the predominantly ethnically Azeri towns located between the border and the northern shore of Lake Sevan which were abandoned by ethnic Azeri refugees who fled from Armenia to Azerbaijan. |
Люди, перемещенные из этого эксклава, в большинстве случаев расселились общинами, в основном в этнически однородных азербайджанских населенных пунктах, расположенных в районе между границей и северным берегом озера Севан, которые были оставлены азербайджанскими беженцами, перебравшимися из Армении в Азербайджан. |
Chairman of the Commission for Lake Sevan Vladimir Movsisyan said that over 40% of the lake's water reserves have been used for irrigation and energy generation since 1993, and steps to preserve the ecosystem are being made now. |
На взгляд председателя Комиссии по проблемам озера Севан Владимира Мовсисяна, в целях производства электроэнергии и орошения земель с 1933 года было использовано более 40% всего запаса воды, и в настоящее время для сохранения экосистемы предпринимаются определенные шаги в направлении очистки воды и повышения ее уровня. |
From about 786 BC, the first year of his reign, Argishti I had begun a series of raids into the Ararat plain, the Akhurian River valley and Lake Sevan. |
С 786 года до н. э., своего первого года правления, Аргишти I предпринял ряд походов в Араратскую долину, в долину реки Ахурян и к озеру Севан, направленных на прочное овладение Араратской долиной. |
We would like to ask you to use garbage cans and keep clean. Garbage cans with such notes are located on Shorzha shiore of Lake Sevan. |
"Побережье будет очищено на средства, выделенные USAID. Просим использовать мусорные баки и соблюдать чистоту." Мусорные баки с таким обращением установлены на берегу Шоржи озера Севан. |
During its last sitting the Armenian Government decided to expand the authorities of "Sevan" National Park and to convey "Sevan" National Park authorities of the government representation on land use of state significance given for gratuitous use. |
Комиссия также разработала план ремонтных работ аварийного участка тоннеля Арпа-Севан протяженностью в З км; начаты работы по восстановлению системы канализации городов Севан, Гавар, Мартуни, Варденис и Джермук; в процессе находятся работы по ремонту участка близ села Лчашен автотрассы Севан-Гавар-Мартуни. |
For 10 years the industrial fish reserves in Lake Sevan have disappeared. In this time period the Ministry of Nature Protection of RA submitted various explanations why the whitefish is not a protected species, and consequently is not protected by the Ministry. |
Армянские специалисты в результате анализа метеорологических данных пришли к заключению, что уровень воды в озере Севан может иметь связь с сейсмической ситуацией. |
Mr. Sevan said that the Secretary-General's report, which had been requested by the General Assembly, had not been submitted merely for informational purposes, but to prompt the Assembly to take action with regard to a serious problem. |
Г-н Севан говорит, что доклад Генерального секретаря, запрошенный Генеральной Ассамблеей, был представлен не только в информационных целях, а также с целью предложить Ассамблее принять меры в связи с существованием серьезной проблемы. |