Serra left, because she had important reasons. |
Нет. Серра уехала, потому что у нее были важные причины. |
The government candidate, José Serra, would be a much more difficult opponent than Ciro Gomes. |
Правительственный кандидат Хосе Серра будет для него более сложным соперником чем Сиро Гомес. |
Major General Paolo Serra will replace Major General Alberto Asarta Cuevas, who will relinquish the post on 28 January 2012. |
Генерал-майор Паоло Серра заменит генерал-майора Альберто Асарту Куэваса, который освободит занимаемую им должность 28 января 2012 года. |
Andres Serra Rojas s/ n esq. |
Андрес Серра Рохас S/ N Esq. |
I've done it with Claes Oldenburg and with Richard Serra, who doesn't think architecture is art. |
Я сделал это вместе с Класом Олденбургом и Ричардом Серра, который не считает архитектуру искусством. |
Juan Carlos Ferrero defeated Florent Serra in 6-4, 7-5. |
Хуан Карлос Ферреро обыграл Флорана Серра со счётом 6-4, 7-5. |
Serra didn't tell me about anything. |
Нет, Серра мне так и не рассказала. |
Inspector Serra, you've displayed a boorish lack of sensitivity... towards the American Ambassador. |
Инспектор Серра, вы проявили чудовищную бестактность по отношению к послу США. |
On 13 December, the Government of Brazil transmitted to the Special Rapporteur information concerning the cases of Francisco de Assis Araujo, Onalicio Araujo Barros and Valentin Serra. |
13 декабря правительство Бразилии направило Специальному докладчику информацию в отношении Франсиско де Ассиса Араужо, Оналисио Араужо Барроса и Валентина Серра. |
H.E. Mr. Sergio Barbosa Serra (Brazil) |
Его Превосходительство Серджио Барбоса Серра (Бразилия) |
From 1989 to 1990, the newspaper was accompanied by a satirical weekly magazine, Cuore, directed by Michele Serra. |
В 1989-1990 годах газета издавалась с сатирическим журналом «Cuore», редактором которого был сотрудник газеты Микеле Серра. |
The sculptor Richard Serra talks about how, as a young artist, he thought he was a painter, and he lived in Florence after graduate school. |
Скульптор Ричард Серра рассказывает о том, как, будучи молодым художником, он считал себя живописцем и жил во Флоренции после окончания университета. |
Major General Paolo Serra, of UNIFIL, emphasized that Security Council resolutions could be effective only if the political will of the parties involved was translated into action. |
Генерал-майор Паоло Серра из ВСООНЛ подчеркнул, что резолюции Совета Безопасности окажутся эффективными лишь в том случае, если политическая воля соответствующих сторон найдет отражение в конкретных действиях. |
The Secretary-General condemned yesterday's rocket attacks and the Commander of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), Major-General Paolo Serra, affirmed they were a violation of Security Council resolution 1701 (2006). |
Генеральный секретарь осудил вчерашние ракетные обстрелы, а Командующий Временными силами Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ) генерал-майор Паоло Серра подтвердил, что они представляют собой нарушение резолюции 1701 (2006) Совета Безопасности. |
Since April 1998, a campaign launched by Health Minister José Serra in Mato Grosso has stepped up yellow fever vaccinations in the endemic region, in order to ensure full coverage of all residents. |
С апреля 1998 года в рамках кампании, развернутой министром здравоохранения Жозе Серра в Мату-Гроссу, была активизирована вакцинация против желтой лихорадки в эндемичном районе этого заболевания для обеспечения полного охвата всех жителей. |
I would like to express my appreciation to the UNIFIL Force Commander and Head of Mission, Major General Paolo Serra, and to all the military and civilian personnel of UNIFIL, for the work they are carrying out in southern Lebanon in the service of peace. |
Я хотел бы поблагодарить Командующего Силами и главу миссии генерал-майора Паоло Серра и весь военный и гражданский персонала ВСООНЛ за усилия, которые они прилагают на благо мира в Южном Ливане. |
After successfully advancing to the second round, he faced former mayor José Serra (who had received the most votes in the first round) and won with 55.57% of the valid votes. |
После успешного прохода во второй тур он столкнулся с бывшим мэром Жозе Серра (который получил наибольшее количество голосов в первом туре) и выиграл с 55.57% голосов. |
The director of the Institute is Jacint Jordana, Professor of Political Science at the Pompeu Fabra University, and the president is Narcís Serra, former Minister of Defense and former Vice President of Spain. |
В настоящее время директором института является Жасинт Жордана, профессор политологии в Университете Помпеу Фабра, а президентом - Нарсис Серра, бывший Министр обороны и бывший Первый заместитель Председателя Правительства Испании. |
On 28 January, UNIFIL Force Commander Major General Alberto Asarta Cuevas transferred his authority to the incoming UNIFIL Force Commander Major General Paolo Serra. On 4 February, the new Special Coordinator for Lebanon, Derek Plumbly, arrived in Beirut and assumed his functions. |
28 января Командующий силами ВСООНЛ генерал-майор Альберто Асарте Куэвас передал свои полномочия новому Командующему силами ВСООНЛ генерал-майору Паоло Серра. 4 февраля в Бейрут прибыл новый Специальный координатор Организации Объединенных Наций по Ливану Дерек Пламбли, который приступил к выполнению своих обязанностей. |
IBEI is chaired by Narcís Serra, Spanish economist and politician who served, among other positions, as Mayor of Barcelona (1979-1982), Minister of Defense of Spain (1982-1991) and Vice President of Spain (1991-1995). |
Президентом IBEI является Нарсис Серра, испанский экономист и политик, занимавший, в частности, должности Мэра Барселоны (1979-1982), Министра обороны Испании (1982-1991) и Заместителя Председателя Правительства Испании (1991-1995). |
Serra and Sarra, granddaughters, twins. |
Внучки-близняшки Серра и Сарра. |
Analia Veronica Serra (Argentina) |
Аналия Вероника Серра (Аргентина) |
His name is Luis Serra. |
Его зовут Луис Серра. |
Serra, come here. |
Серра, иди сюда. |
That is like an Anish Kapoor flowing through a Richard Serra. |
Это как симбиоз идей Аниш Капур и Ричарда Серра. |