And Early Serenity is very unhappy. |
И, Ёрли, "Серенити" очень несчастна. |
We load up Serenity and we leave Burgess in the dust. |
Мы загрузим "Серенити", и мы бросим Берджеса в пыли. |
Last longer than what's left on Serenity. |
Больше, чем осталось на "Серенити". |
I captain a ship named Serenity. |
Я Капитан корабля "Серенити". |
Should give us enough time to get the goods back in Serenity. |
Думаю, хватит времени отвезти товары назад на "Серенити". |
Wash, you heat up Serenity. |
Уош, разогрей "Серенити". |
Serenity, this is Shuttle One. |
"Серенити", говорит Шаттл 1. |
Like if Saffron disabled Serenity and left you for dead. |
Типа, если бы Саффрон вывела из строя "Серенити" и оставила тебя умирать |
Thejob's not done until we're back on Serenity |
Работа не выполнена до тех пор, пока мы не вернемся на "Серенити" |
Besides, why would I want to leave Serenity? |
Кроме того, зачем мне оставлять "Серенити"? |
She's space-worthy, just like the rest of Serenity is. |
Она достойна космоса, как и все остальное на "Серенити" |
I'll talk to Serenity, see what she's got we might use. |
Я поговорю с "Серенити", посмотрим, есть ли там что-нибудь, что мы могли бы использовать |
The plan is we get back to Serenity... and we get off this rock just as fast as we can. |
План таков, что мы возвращаемся на "Серенити"... и мы убираемся с этой планеты так быстро, как только сможем |
I'm not leaving Serenity. |
Не сейчас - Я не оставлю "Серенити". |
Serenity's not moving. I know it. |
"Серенити" не движется |
Serenity's a smuggling ship. |
"Серенити" - контрабандистское судно. |
You're talking to Serenity. |
Ты говоришь с "Серенити" |
I'm staying with Serenity. |
Я остаюсь с "Серенити". |
Serenity's not moving. |
"Серенити" не движется. |
And this here's Serenity... and she's the smoothest ride from here to Boros for anyone can pay. |
А это "Серенити"... и она обеспечит самую приятную поездку до Бороса за любые деньги |
Serenity, this is Shuttle 1. |
"Серенити", говорит Шаттл 1. Каковы ваши координаты? |
Serenity's got more than a few ceramic parts in her. |
В "Серенити" полно керамических деталей |
I sent an override to port control... lifted the land-lock on Serenity. |
Я отменил приказ портовому надзору, блокировавшему "Серенити". |
Serenity had... a vaguely funereal sound to it. |
"Серенити" звучит как-то траурно |
Alliance cruiser Magellan this is Firefly transport Serenity requesting permission for docking. |
Крейсер "Магеллан", это транспорт "Серенити" класса "Файрфлай"... запрашиваю разрешение на стыковку |