Ten days ago the East Timorese people took part in democratic elections with great wisdom and serenity. | Десять дней назад восточнотиморский народ принял участие в демократических выборах, проявив при этом мудрость и спокойствие. |
The matchless location and unique curative source makes Sanatoria Klimkovice a remarkable place where you regain your health, serenity, harmony and joy from life. | Исключительное местонахождение и уникальные лечебные ресурсы создают из Санаториев Климковице необыкновенное место, где можно вновь обрести здоровье, спокойствие, гармонию и радость от жизни. |
Serenity, optimism, attack. | Спокойствие, оптимизм, атаку. |
But is there still the same peace and serenity now, madame? | Но осталось ли здесь все еще это спокойствие и безмятежность, мадам? |
Like if Saffron disabled Serenity and left you for dead. | Например, если бы Саффрон сломала "Спокойствие" и оставила бы тебя умирать. |
Life is but a journey to serenity, to its completion. | Но жизнь это путешествие в безмятежность, к завершению. |
The vegetable serenity of junk settled in his tissues. | Растительная безмятежность джанка поселилась во всех тканях. |
At it wanted to laugh, but sneers flew away from him, not touching his serenity so merry fellows necessarily had to cover mouths or to pass to dirty curses, believing, that only such acuteness can punch his confidence of. | Над ним хотели посмеяться, но насмешки отлетали от него, не задевая его безмятежность, так что весельчакам поневоле приходилось замолкать или переходить на грязные ругательства, они, видимо, полагали, что только брань может пробить его невозмутимость. |
The serenity of her countenance convinced me that her heart was not likely to be easily touched. | Ее безмятежность и спокойствие убедили меня, что в его сердце не зародились никакие чувства. |
Can any of you recall a time when you were confronted with a scene of such spectacular beauty that it took you outside of yourself into a place of great serenity? | Кто-нибудь может вспомнить момент, когда вы столкнулись с такой потрясающей красотой, что вы вышли из привычного состояния, почувствовав огромную безмятежность? |
We load up Serenity and we leave Burgess in the dust. | Мы загрузим "Серенити", и мы бросим Берджеса в пыли. |
Wash, you heat up Serenity. | Уош, разогрей "Серенити". |
The plan is we get back to Serenity... and we get off this rock just as fast as we can. | План таков, что мы возвращаемся на "Серенити"... и мы убираемся с этой планеты так быстро, как только сможем |
I'm staying with Serenity. | Я остаюсь с "Серенити". |
Serenity, this is Shuttle 1. | "Серенити", говорит Шаттл 1. Каковы ваши координаты? |
Logic offers a serenity humans seldom experience. | Абсолютная логика дает покой, который редко испытывают люди! |
Located at the western limit of Sanur, you will find 14 delightful Balinese-style dwellings in an exclusive sculptured environment, offering seclusion, relaxation and serenity. | В западной части области Санур расположились 14 великолепных, построенных в балийском стиле вилл. Здесь, в окружении изумительной ухоженной природы гостей ждёт покой, отдых и уединение. |
Peace, health, serenity, happiness, nirvana. | Покой, здоровье, безмятежность, счастье, нирвана. |
And I've finally reached a state of serenity and... | И, наконец-таки, обрел внутренний покой и... |
You can be sure that Golden Beach rentals offer the sort of serenity you're looking for, and Miami Residence Realty has its finger on the pulse of this terrific community. | Ваш покой постоянно находится под надежной защитой местной полиции. Купив или арендовав дом в Маями Golden Beach, вы можете быть уверены, что ничто здесь не нарушит безмятежного течения жизни, а Miami Residence Realty поможет вам стать частью этого замечательного местечка. |
Yet the Taiwanese also have the right to live in serenity, to lead a democratic life and to be in solidarity with the world's other peoples. | Однако жители Тайваня тоже имеют право жить в спокойной обстановке, в условиях демократии и проявлять солидарность с другими народами мира. |
That is why I urge the whole nation to mobilize itself so that we can get through this stage in serenity. | Поэтому я призываю всю нацию мобилизовать свои силы с тем, чтобы мы могли пройти этот этап в спокойной обстановке. |
Know that your home is protected, you can live in serenity as you are outside or in your home. | Знайте, что является охраняемым ваш дом, вы можете жить в спокойной обстановке, как вы находитесь за пределами или в Вашем доме. |
It expresses its support to the Committee of the Wise chaired by President Joachim Chissano, whose role contributes greatly to the serenity and fairness of the electoral process. | Он выражает поддержку Комитету старейшин под председательством президента Жоакима Чиссано, роль которого в значительной мере способствовала обеспечению спокойного и справедливого процесса выборов. |
Among other things, he feared that the practice might expose the Committee to pressures which would be undesirable for the serenity of its discussions. | В частности, он выражает опасение, что эта практика может подвергнуть Комитет нежелательному давлению с точки зрения спокойного хода его прений. |
Later that day, the first cracked HD DVD, Serenity, was uploaded on a private torrent tracker. | Позднее в этот день первый взломанный HD DVD, Serenity, был загружен на частный торрент-трекер. |
In spring 2009, Serenity supported Kamelot on their "Rule The World Tour 2009". | Весной 2009 года Serenity в качестве группы поддержки отправилась в тур «Rule The World Tour 2009» вместе с Kamelot. |
"Heavydirtysoul", "Fairly Local", "Tear in My Heart", "Lane Boy" and "Doubt" were recorded with producer Ricky Reed at Serenity West Recording in Hollywood, California. | «Heavydirtysoul», «Ride», «Fairly Local», «Tear in My Heart», «Lane Boy» и «Doubt» были записаны с продюсером Рики Ридом в Serenity West Recording в Голливуде, штат Калифорния. |
Later that year the band's first full-length album, Serenity is the Devil, was released, which climbed to number one on the Deutsche Alternative Charts. | Год спустя выходит полноценный альбом Serenity Is the Devil, который добрался до первого места в Deutsche Alternative Charts. |
Adele and Tedder arranged a second meeting and reconvened at Serenity West Studios in Los Angeles weeks later to write and record "Rumour Has It." | Адель и Теддер согласились на вторую запись и продолжили работу в лос-анджелесской студии Serenity West Studios спустя несколько недель, записав композицию «Rumour Has It». |
Remember, the point between rage and serenity. | Помни: точка между злостью и умиротворенностью. |
You know, I believe the true focus lies somewhere between rage and serenity. | Я считаю, концентрация находится между злостью и умиротворенностью. |
"the obligatory path to the building of a reconciled world, a world able to look with serenity to its own future. | «обязательным путем, ведущим к построению мира в условиях примирения, мира, способного безмятежно смотреть в свое будущее. |
It has about it the great peace and the great serenity. | Здесь исключительно спокойно и безмятежно. |