Английский - русский
Перевод слова Serenity

Перевод serenity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спокойствие (примеров 50)
Ten days ago the East Timorese people took part in democratic elections with great wisdom and serenity. Десять дней назад восточнотиморский народ принял участие в демократических выборах, проявив при этом мудрость и спокойствие.
The serenity of her countenance convinced me that her heart was not likely to be easily touched. Ее безмятежность и спокойствие убедили меня, что в его сердце не зародились никакие чувства.
With peace and serenity. Где царят мир и спокойствие.
Remember I told you how I need a lot of... serenity in order to make a decision? Помните, я говорил вам, что необходимо мужество и спокойствие, чтобы принять решение?
When my blood pressure gets too high the man on the tape tells me to say, "Serenity now." Когда у меня слишком сильно поднимается кровяное давление мужчина на плёнке советует говорить "Спокойствие приди".
Больше примеров...
Безмятежность (примеров 21)
I'd give anything for your kind of serenity. Все бы отдала за такую безмятежность.
Doesn't that just scream serenity? Неужели не внушает безмятежность?
However on my site cleanliness and white serenity which is broken by arrival of my machine, dirty by Moscow. Однако на моем участке чистота и белая безмятежность, которая нарушается приездом моей машины, загаженной Москвою.
In terms of the way she amplifies the lives of others, hers is one of the most successful "careers" I know - and one pursued while exuding calm, serenity, and peace. Если учитывать то значение, которое она играет в жизни других людей, ее карьера является одной из самых успешных «карьер», которые я знаю, карьерой, которая родолжается, пока человек излучает спокойствие, безмятежность и миролюбие.
Hell, I might even buy it from you... the furniture, the Serenity vase... the whole kit and caboodle. Чёрт, я даже могу у тебя купить мебель, "Безмятежность"... вообще всё барахло.
Больше примеров...
"серенити" (примеров 26)
Last longer than what's left on Serenity. Больше, чем осталось на "Серенити".
Thejob's not done until we're back on Serenity Работа не выполнена до тех пор, пока мы не вернемся на "Серенити"
She's space-worthy, just like the rest of Serenity is. Она достойна космоса, как и все остальное на "Серенити"
Serenity's not moving. I know it. "Серенити" не движется
Serenity, this is Shuttle 1. "Серенити", говорит Шаттл 1. Каковы ваши координаты?
Больше примеров...
Покой (примеров 11)
To your serenity, Claire. За ваш покой, Клер.
Serenity is our goal. Покой - наша цель.
Peace, health, serenity, happiness, nirvana. Покой, здоровье, безмятежность, счастье, нирвана.
And I've finally reached a state of serenity and... И, наконец-таки, обрел внутренний покой и...
You can be sure that Golden Beach rentals offer the sort of serenity you're looking for, and Miami Residence Realty has its finger on the pulse of this terrific community. Ваш покой постоянно находится под надежной защитой местной полиции. Купив или арендовав дом в Маями Golden Beach, вы можете быть уверены, что ничто здесь не нарушит безмятежного течения жизни, а Miami Residence Realty поможет вам стать частью этого замечательного местечка.
Больше примеров...
Спокойной обстановке (примеров 3)
Yet the Taiwanese also have the right to live in serenity, to lead a democratic life and to be in solidarity with the world's other peoples. Однако жители Тайваня тоже имеют право жить в спокойной обстановке, в условиях демократии и проявлять солидарность с другими народами мира.
That is why I urge the whole nation to mobilize itself so that we can get through this stage in serenity. Поэтому я призываю всю нацию мобилизовать свои силы с тем, чтобы мы могли пройти этот этап в спокойной обстановке.
Know that your home is protected, you can live in serenity as you are outside or in your home. Знайте, что является охраняемым ваш дом, вы можете жить в спокойной обстановке, как вы находитесь за пределами или в Вашем доме.
Больше примеров...
Спокойного (примеров 2)
It expresses its support to the Committee of the Wise chaired by President Joachim Chissano, whose role contributes greatly to the serenity and fairness of the electoral process. Он выражает поддержку Комитету старейшин под председательством президента Жоакима Чиссано, роль которого в значительной мере способствовала обеспечению спокойного и справедливого процесса выборов.
Among other things, he feared that the practice might expose the Committee to pressures which would be undesirable for the serenity of its discussions. В частности, он выражает опасение, что эта практика может подвергнуть Комитет нежелательному давлению с точки зрения спокойного хода его прений.
Больше примеров...
Serenity (примеров 11)
Later that day, the first cracked HD DVD, Serenity, was uploaded on a private torrent tracker. Позднее в этот день первый взломанный HD DVD, Serenity, был загружен на частный торрент-трекер.
Death & Legacy is the third full-length studio album by symphonic metal band Serenity released on February 25, 2011 through Napalm Records. Смерть и наследие) - третий студийный альбом австрийской симфо-пауэр-метал-группы Serenity, выпущенный 25 февраля 2011 года на лейбле Napalm Records.
Shooting locations included Wisemans Ferry, Serenity Cove Studios at Kurnell for exterior swamp scenes and Homebush Bay. Среди съёмочных мест были Уизманс Ферри, Serenity Cove Studios в Кернелле, где проходили съёмки на болотах, и Homebush Bay.
Adele and Tedder arranged a second meeting and reconvened at Serenity West Studios in Los Angeles weeks later to write and record "Rumour Has It." Адель и Теддер согласились на вторую запись и продолжили работу в лос-анджелесской студии Serenity West Studios спустя несколько недель, записав композицию «Rumour Has It».
The hotel's Serenity Spa and Beauty Lounge are experienced in wellness and exclusive beauty treatments, using the Ligne St. Barth and Kanebo. Serenity Spa и салон Красоты - прекрасная возможность позаботится о здоровье и красоте с помощью эксклюзивных уходов.
Больше примеров...
Умиротворенностью (примеров 2)
Remember, the point between rage and serenity. Помни: точка между злостью и умиротворенностью.
You know, I believe the true focus lies somewhere between rage and serenity. Я считаю, концентрация находится между злостью и умиротворенностью.
Больше примеров...
Безмятежно (примеров 2)
"the obligatory path to the building of a reconciled world, a world able to look with serenity to its own future. «обязательным путем, ведущим к построению мира в условиях примирения, мира, способного безмятежно смотреть в свое будущее.
It has about it the great peace and the great serenity. Здесь исключительно спокойно и безмятежно.
Больше примеров...