| A hierarchical name could make use of either the names or the sequential index of the traversed elements. | Иерархическое имя могло использовать либо имя, либо последовательный индекс общего элемента. |
| It is a systematic and sequential approach to support NAP and subregional action programme (SRAP) development for forging financial partnerships. | Это - систематический и последовательный подход к поддержке разработки НПД и субрегиональных программ действий (СРПД) для налаживания финансовых партнерских связей. |
| However, the investigation concluded that the cause of the crash was the sequential failure of both engines caused by fuel pollution due to water ingress. | Однако следственная комиссия в ходе расследования пришла к заключению, что причиной катастрофы стал последовательный отказ обоих двигателей, вызванный загрязнением топлива из-за попадания в него воды. |
| Sequential interpretation into Kinyarwanda is provided for the benefit of witnesses in the courtrooms who can understand only Kinyarwanda. | Последовательный устный перевод на язык киньяруанда обеспечивается для свидетелей, находящихся в залах суда, которые знают только язык киньяруанда. |
| Despite this acknowledgement, there is a widespread sense that the sequential approach remains the dominant one at the United Nations. | Несмотря на это признание, повсеместно полагают, что такой «последовательный» подход по-прежнему является доминирующим в Организации Объединенных Наций. |
| Diplomatic efforts, economic sanctions and military pressure should not necessarily be viewed as sequential but, rather, as an integrated set of instruments. | Дипломатические усилия, экономические санкции и военное давление не обязательно должно рассматриваться в такой последовательности, однако, скорее всего, как совокупный набор инструментов. |
| Add a new text: f The second IBC in accordance with 6.5.4.2.2 can be used out of the sequential order direct after the preliminary storage. | Добавить новый текст следующего содержания: "f Второй КСГМГ, как предусмотрено в пункте 6.5.4.2.2, может использоваться независимо от последовательности проведения испытаний непосредственно после предварительного выдерживания". |
| The symbol sequence is converted into coherent text by means of the sequential decoding of a combinatorial combination of the symbols of the groups of phonemes in the sequence using a dictionary based on phoneme group symbols. | Преобразование последовательности символов в связный текст осуществляют последовательным декодированием комбинаторного сочетания символов групп фонем последовательности на основе словаря размеченного по символам групп фонем. |
| Those are not three distinct or sequential steps. | Речь идет не о трех раздельных этапах, которыми надо заниматься в некой последовательности. |
| These reports are also considered in sequential fashion, rather than in a comparative or cross- sectoral examination. | Кроме того, при рассмотрении этих докладов вместо сравнительного или межсекторального подхода используется принцип последовательности. |
| Some field experience suggests that the best approach to programming for young children may be sequential, building on the work of leading interventions and institutions. | Как свидетельствует некоторый опыт деятельности на местах, нынешним подходом к разработке программ в интересах детей младшего возраста может являться поэтапный подход на базе осуществления основных мероприятий и деятельности ведущих учреждений. |
| The reporting system should allow for a sequential and comprehensive reporting cycle which can be utilized at the field mission level, and Secretariat level and to Member States. | Эта система представления отчетности должна предусматривать поэтапный и всеобъемлющий цикл представления отчетности, который мог бы применяться на уровне полевой миссии, на уровне Секретариата и на уровне государств-членов. |
| The so-called sequential approach has failed. | Так называемый «поэтапный» подход провалился. |
| It should take into account the requisite phased approach, from preventive measures through conflict management, to achieve peaceful settlement of disputes and post-conflict peace-building in a sequential and continuous framework. | Он должен также использовать в своей деятельности надлежащий поэтапный подход - включающий самые разнообразные меры, от превентивных до мер по урегулированию конфликта - с тем чтобы быть в состоянии обеспечивать достижение мирного урегулирования споров и постконфликтное миростроительство на последовательной и постоянной основе. |
| After great success in his native Germany, Sequential One gradually became known elsewhere in Europe. | После большого успеха в родной Германии, Sequential One постепенно становились известными и в других странах Европы. |
| In 1999 Sequential One ceased to exist. | В 1999 году Sequential One прекратил своё существование. |
| The first solution to the FSSP was found by John McCarthy and Marvin Minsky and was published in Sequential Machines by Moore. | Первое решение этой задачи было найдено Джоном Маккарти и Марвином Мински и было опубликовано в Sequential Machines Эдвардом Муром. |
| The SSAP (Sequential Structure Alignment Program) method uses double dynamic programming to produce a structural alignment based on atom-to-atom vectors in structure space. | Метод SSAP (англ. Sequential Structure Alignment Program) использует двойное динамическое программирование для построения структурного выравнивания, основанного на векторах «от атома к атому» в пространстве структур. |
| It is based on Indexed Sequential Access Method (ISAM), which is a way of storing data for fast retrieval. | ISAM (англ. Indexed Sequential Access Method - индексно-последовательный метод доступа) - способ хранения данных для быстрого доступа к ним. |
| His delegation therefore strongly supported consideration of the document in a sequential manner in plenary meetings conducted by the Chairman. | Поэтому его делегация решительно выступает за рассмотрение документа по порядку в ходе пленарных заседаний, проводимых Председателем. |
| The last two digits are sequential and not hierarchical. | Последние две цифры идут по порядку и не являются иерархичными. |
| Nevertheless, he was ready to undertake a completely sequential review if delegations so desired, and leave discussion of a political declaration for a later date. | Тем не менее он готов проводить все рассмотрение по порядку, если этого хотят делегации, и отложить обсуждение политической декларации на более поздний срок. |
| The Chief of Section presented the draft agenda, where some procedural and sequential changes were proposed. | Руководитель Секции представил проект повестки дня, в который было предложено внести некоторые изменения по процедуре и порядку очередности рассмотрения вопросов. |
| The tickets are torn off in order, but these numbers are not sequential. | Билеты отрываются по порядку, но номера этих билетов идут не подряд. |
| In telecommunications, serial transmission is the sequential transmission of signal elements of a group representing a character or other entity of data. | В телекоммуникации, последовательная передача - это последовательность передачи элементов сигнала, представляющих символ или другой объект данных. |
| The article numbers and annex letters in the new draft have been revised to make them sequential throughout the text. | Номера статей и буквенные обозначения приложений в новом проекте были изменены с тем, чтобы обеспечить их последовательность по всему тексту. |
| An annual programme of work should provide for sequential presentation of annual reports by the special procedures over the year. | Ежегодная программа работы должна предусматривать последовательность представления ежегодных докладов специальными процедурами в течение всего года. |
| Sequential order of items of information in the transport document | Последовательность элементов информации в транспортном документе |
| Sequential chain of shipbreaking operations | Последовательность операций по разборке судов |