Английский - русский
Перевод слова Sequential

Перевод sequential с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Последовательный (примеров 37)
For example, while an index of 10,000 documents can be queried within milliseconds, a sequential scan of every word in 10,000 large documents could take hours. Например, в то время, как индекс 10000 документов может быть опрошен в пределах миллисекунд, последовательный просмотр каждого слова в 10000 больших документов мог бы занять часы.
Sequential interpretation into Kinyarwanda is provided for the benefit of witnesses in the courtrooms who can understand only Kinyarwanda. Последовательный устный перевод на язык киньяруанда обеспечивается для свидетелей, находящихся в залах суда, которые знают только язык киньяруанда.
Traditionally, the majors have used a "window" distribution system, which enables the sequential release of films, videos and television programmes in a staged process (windows) so that the product can be resold to different markets over time at little additional cost. Традиционно крупные поставщики используют систему распространения по принципу "окон", которая обеспечивает последовательный выпуск кинофильмов, видеозаписей и телевизионных программ в рамках поэтапного процесса ("окон"), позволяющего реализовывать продукцию на различных рынках в разное время при небольших затратах.
Sequential interpretation is interpretation of original speech by individual sentences or logical paragraphs. Последовательный перевод - устный перевод, осуществляемый за ораторской речью по отдельным предложениям или логическим абзацам.
Despite this acknowledgement, there is a widespread sense that the sequential approach remains the dominant one at the United Nations. Несмотря на это признание, повсеместно полагают, что такой «последовательный» подход по-прежнему является доминирующим в Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Последовательности (примеров 15)
Defined terms follow bellow the same sequential order as the UNECE standards. Определяемые термины приводятся в той же последовательности, что и в стандартах ЕЭК ООН.
A comprehensive approach to dealing with the consequences of crises requires a seamless, sequential transition from one stage of peacekeeping to the next. Всеобъемлющий подход к преодолению последствий кризисов требует непрерывности и последовательности при переходе от одной стадии миротворчества к другой.
Different topics could perhaps be taken up at different levels, as appropriate, without there necessarily being a direct sequential link in the sense of outcomes being transmitted to a higher level for further policy discussion. Различные темы могут, вероятно, рассматриваться в соответствующих случаях на различных уровнях без необходимости соблюдения прямой последовательности с точки зрения изучения результатов работы вышестоящим органом для продолжения дискуссий.
Those are not three distinct or sequential steps. Речь идет не о трех раздельных этапах, которыми надо заниматься в некой последовательности.
The senior emergency policy team approved the phased, but not necessarily sequential, implementation of the organizational resilience management system, as follows: Группа старших руководителей по вопросам стратегии в области предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций утвердила порядок внедрения системы обеспечения организационной жизнеспособности на основе разбивки на перечисленные ниже этапы, которые не обязательно должны осуществляться в указанной последовательности:
Больше примеров...
Поэтапный (примеров 4)
Some field experience suggests that the best approach to programming for young children may be sequential, building on the work of leading interventions and institutions. Как свидетельствует некоторый опыт деятельности на местах, нынешним подходом к разработке программ в интересах детей младшего возраста может являться поэтапный подход на базе осуществления основных мероприятий и деятельности ведущих учреждений.
The reporting system should allow for a sequential and comprehensive reporting cycle which can be utilized at the field mission level, and Secretariat level and to Member States. Эта система представления отчетности должна предусматривать поэтапный и всеобъемлющий цикл представления отчетности, который мог бы применяться на уровне полевой миссии, на уровне Секретариата и на уровне государств-членов.
The so-called sequential approach has failed. Так называемый «поэтапный» подход провалился.
It should take into account the requisite phased approach, from preventive measures through conflict management, to achieve peaceful settlement of disputes and post-conflict peace-building in a sequential and continuous framework. Он должен также использовать в своей деятельности надлежащий поэтапный подход - включающий самые разнообразные меры, от превентивных до мер по урегулированию конфликта - с тем чтобы быть в состоянии обеспечивать достижение мирного урегулирования споров и постконфликтное миростроительство на последовательной и постоянной основе.
Больше примеров...
Sequential (примеров 10)
After great success in his native Germany, Sequential One gradually became known elsewhere in Europe. После большого успеха в родной Германии, Sequential One постепенно становились известными и в других странах Европы.
In 1999 Sequential One ceased to exist. В 1999 году Sequential One прекратил своё существование.
The first solution to the FSSP was found by John McCarthy and Marvin Minsky and was published in Sequential Machines by Moore. Первое решение этой задачи было найдено Джоном Маккарти и Марвином Мински и было опубликовано в Sequential Machines Эдвардом Муром.
The Moore machine is named after Edward F. Moore, who presented the concept in a 1956 paper, "Gedanken-experiments on Sequential Machines." Автомат Мура назван в честь описавшего его свойства Эдварда Ф. Мура, опубликовавшего исследования в 1956 году в издании "Gedanken-experiments on Sequential Machines".
In 1989, Korg recruited the design team from Sequential Circuits just as they were relieved of their duties by then-Sequential owner Yamaha. В 1989 году Korg наняла команду разработчиков, покинувших Sequential Circuits после поглощения компанией Yamaha.
Больше примеров...
Порядку (примеров 15)
Their numbers are in square brackets to indicate that they are not in sequential order. Их номера заключены в квадратные скобки, с тем чтобы показать, что они следуют не по порядку.
Mr. Al-Haddad (Yemen) said that, given the general preference for a sequential approach, a decision to that effect should be taken without further delay. Г-н Аль-Хаддад (Йемен) говорит, что, поскольку большинство выступает за рассмотрение документа по порядку, следует незамедлительно принять соответствующее решение.
Ms. Arce de Jeannet (Mexico) said that she supported the statements made by the representatives of Bahrain, Brazil and Cuba and urged the Committee to reach a consensus on a sequential approach. Г-жа Арсе де Жаннет (Мексика) говорит, что она поддерживает заявления представителей Бахрейна, Бразилии и Кубы и настоятельно призывает Комитет достичь консенсуса по вопросу о рассмотрении разделов документа по порядку.
The Chief of Section presented the draft agenda, where some procedural and sequential changes were proposed. Руководитель Секции представил проект повестки дня, в который было предложено внести некоторые изменения по процедуре и порядку очередности рассмотрения вопросов.
There are four record access methods, or methods to retrieve extant records from files: Sequential Access - starting with a particular records, subsequent records are retrieved in order until the end of the file. Есть 4 метода доступа к записям, или метода нахождения существующих записей из файлов: Последовательный доступ - изначально с отдельными записями, последующие записи находятся по порядку до конца файла.
Больше примеров...
Последовательность (примеров 6)
In telecommunications, serial transmission is the sequential transmission of signal elements of a group representing a character or other entity of data. В телекоммуникации, последовательная передача - это последовательность передачи элементов сигнала, представляющих символ или другой объект данных.
The article numbers and annex letters in the new draft have been revised to make them sequential throughout the text. Номера статей и буквенные обозначения приложений в новом проекте были изменены с тем, чтобы обеспечить их последовательность по всему тексту.
An annual programme of work should provide for sequential presentation of annual reports by the special procedures over the year. Ежегодная программа работы должна предусматривать последовательность представления ежегодных докладов специальными процедурами в течение всего года.
6.5.4.3.5 Design type tests required and sequential order 6.5.4.3.5 Требуемые испытания типа конструкции и последовательность их проведения
Sequential chain of shipbreaking operations Последовательность операций по разборке судов
Больше примеров...