Английский - русский
Перевод слова Sequential

Перевод sequential с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Последовательный (примеров 37)
Several experts pointed out that achieving more policy coherence was a gradual and sequential process. Несколько экспертов отметили, что повышение степени согласованности политики - это постепенный и последовательный процесс.
I do not think that this is an entirely linear or sequential process. Я не думаю, что это абсолютно прямолинейный или последовательный процесс.
More fundamentally, the proposal does not recognize the sequential nature of the operational preparations for a credible election: it explicitly states that most operations can be conducted in a parallel manner in order to save time. К тому же, что еще важнее, в этом предложении не признается последовательный характер действий по подготовке к проведению вызывающих доверие выборов: в нем прямо говорится, что для экономии времени большинство операций можно проводить параллельно.
a. Provide services in Kinyarwanda in the following situations: sequential interpretation of witnesses testimony at courtroom proceedings, transcription and translation of original evidence relating to tapes and documents gathered by investigators; а. обслуживание на языке киньяруанда в следующих случаях: последовательный устный перевод свидетельских показаний в ходе судебного разбирательства в залах заседаний, изложение в письменной форме и письменный перевод свидетельских показаний, записанных на пленку, и письменный перевод документов, собранных следователями;
Sequential interpretation into Kinyarwanda is provided for the benefit of witnesses in the courtrooms who can understand only Kinyarwanda. Последовательный устный перевод на язык киньяруанда обеспечивается для свидетелей, находящихся в залах суда, которые знают только язык киньяруанда.
Больше примеров...
Последовательности (примеров 15)
A comprehensive approach to dealing with the consequences of crises requires a seamless, sequential transition from one stage of peacekeeping to the next. Всеобъемлющий подход к преодолению последствий кризисов требует непрерывности и последовательности при переходе от одной стадии миротворчества к другой.
Diplomatic efforts, economic sanctions and military pressure should not necessarily be viewed as sequential but, rather, as an integrated set of instruments. Дипломатические усилия, экономические санкции и военное давление не обязательно должно рассматриваться в такой последовательности, однако, скорее всего, как совокупный набор инструментов.
Add a new text: f The second IBC in accordance with 6.5.4.2.2 can be used out of the sequential order direct after the preliminary storage. Добавить новый текст следующего содержания: "f Второй КСГМГ, как предусмотрено в пункте 6.5.4.2.2, может использоваться независимо от последовательности проведения испытаний непосредственно после предварительного выдерживания".
The objectives of such checks were: to ensure sequential data; individualisation of the lack or incorrectness of the information; and to indicate contradictions among different pieces of information. Цели таких проверок являются следующими: обеспечение последовательности данных; индивидуализация в случае отсутствия информации или ее неточности; выявление противоречий между различными порциями информации.
Bearing in mind past experience in dealing with such technical issues with the Agency, it was agreed that all issues should be taken up in a sequential and well-defined time frame, rather than dealing with them simultaneously and without prioritization. С учетом опыта, накопленного ранее в ходе решения таких технических вопросов с Агентством, было достигнуто согласие в отношении того, что все вопросы должны рассматриваться не все вместе и одновременно, а в четкой последовательности и в конкретно установленные сроки.
Больше примеров...
Поэтапный (примеров 4)
Some field experience suggests that the best approach to programming for young children may be sequential, building on the work of leading interventions and institutions. Как свидетельствует некоторый опыт деятельности на местах, нынешним подходом к разработке программ в интересах детей младшего возраста может являться поэтапный подход на базе осуществления основных мероприятий и деятельности ведущих учреждений.
The reporting system should allow for a sequential and comprehensive reporting cycle which can be utilized at the field mission level, and Secretariat level and to Member States. Эта система представления отчетности должна предусматривать поэтапный и всеобъемлющий цикл представления отчетности, который мог бы применяться на уровне полевой миссии, на уровне Секретариата и на уровне государств-членов.
The so-called sequential approach has failed. Так называемый «поэтапный» подход провалился.
It should take into account the requisite phased approach, from preventive measures through conflict management, to achieve peaceful settlement of disputes and post-conflict peace-building in a sequential and continuous framework. Он должен также использовать в своей деятельности надлежащий поэтапный подход - включающий самые разнообразные меры, от превентивных до мер по урегулированию конфликта - с тем чтобы быть в состоянии обеспечивать достижение мирного урегулирования споров и постконфликтное миростроительство на последовательной и постоянной основе.
Больше примеров...
Sequential (примеров 10)
After great success in his native Germany, Sequential One gradually became known elsewhere in Europe. После большого успеха в родной Германии, Sequential One постепенно становились известными и в других странах Европы.
The first solution to the FSSP was found by John McCarthy and Marvin Minsky and was published in Sequential Machines by Moore. Первое решение этой задачи было найдено Джоном Маккарти и Марвином Мински и было опубликовано в Sequential Machines Эдвардом Муром.
The Moore machine is named after Edward F. Moore, who presented the concept in a 1956 paper, "Gedanken-experiments on Sequential Machines." Автомат Мура назван в честь описавшего его свойства Эдварда Ф. Мура, опубликовавшего исследования в 1956 году в издании "Gedanken-experiments on Sequential Machines".
In February 2016, Essential Sequential began taking orders for a posable, 19-inch tall plushy Lying Cat doll that says, "Lying" when its collar is pressed, scheduled to ship that May. В феврале 2016 года Essential Sequential начала принимать заказы на 19-дюймовую плюшевую куклу «Лживой кошки» высотой в 19 дюймов с надписью «Lying» и ее поставка была запланирована на май того же года.
In 1989, Korg recruited the design team from Sequential Circuits just as they were relieved of their duties by then-Sequential owner Yamaha. В 1989 году Korg наняла команду разработчиков, покинувших Sequential Circuits после поглощения компанией Yamaha.
Больше примеров...
Порядку (примеров 15)
Their numbers are in square brackets to indicate that they are not in sequential order. Их номера заключены в квадратные скобки, с тем чтобы показать, что они следуют не по порядку.
The Chairman noted that, with the exception of cluster 1, he was proposing a sequential discussion of the draft programme of action. Председатель отмечает, что, за исключением блока 1, он предлагает рассматривать проект программы действий по порядку.
His delegation therefore strongly supported consideration of the document in a sequential manner in plenary meetings conducted by the Chairman. Поэтому его делегация решительно выступает за рассмотрение документа по порядку в ходе пленарных заседаний, проводимых Председателем.
Ms. Arce de Jeannet (Mexico) said that she supported the statements made by the representatives of Bahrain, Brazil and Cuba and urged the Committee to reach a consensus on a sequential approach. Г-жа Арсе де Жаннет (Мексика) говорит, что она поддерживает заявления представителей Бахрейна, Бразилии и Кубы и настоятельно призывает Комитет достичь консенсуса по вопросу о рассмотрении разделов документа по порядку.
Bearing in mind past experience in dealing with such technical issues with the Agency, it was agreed that all issues should be taken up in a sequential and well-defined time frame, rather than dealing with them simultaneously and without prioritization. С учетом предыдущего опыта в решении соответствующих технических проблем с Агентством было принято решение о том, что все вопросы будут решаться исключительно по порядку в строго отведенное для этого время, а не все вместе без расстановки каких бы то ни было приоритетов.
Больше примеров...
Последовательность (примеров 6)
In telecommunications, serial transmission is the sequential transmission of signal elements of a group representing a character or other entity of data. В телекоммуникации, последовательная передача - это последовательность передачи элементов сигнала, представляющих символ или другой объект данных.
The article numbers and annex letters in the new draft have been revised to make them sequential throughout the text. Номера статей и буквенные обозначения приложений в новом проекте были изменены с тем, чтобы обеспечить их последовательность по всему тексту.
An annual programme of work should provide for sequential presentation of annual reports by the special procedures over the year. Ежегодная программа работы должна предусматривать последовательность представления ежегодных докладов специальными процедурами в течение всего года.
6.5.4.3.5 Design type tests required and sequential order 6.5.4.3.5 Требуемые испытания типа конструкции и последовательность их проведения
Sequential order of items of information in the transport document Последовательность элементов информации в транспортном документе
Больше примеров...