I'm white, but sensitively, I am racially colorblind. |
Я белый, но чутко, я расовый дальтоник. |
Using PRE-SCAN suspension, the car not only reacts highly sensitively to uneven patches of road surface, but also acts in an anticipatory manner. |
Активная подвеска с системой PRE-SCAN не только чутко реагирует на неровные участки дорожного покрытия, но также и функционирует в упреждающей манере. |
To react sensitively to the continuous transformation of national cultures under the impact of the mass culture of the information age; |
чутко реагировать на непрерывную трансформацию национальных культур под натиском массовой культуры информационной эпохи; |
I wrote about what I saw and heard as sensitively as I could and it certainly wasn't meant to be a big put down. |
Я написал о том, что я видел и слышал настолько чутко, насколько мог, и определённо не предполагал, что это станет большим разоблачением. |
We express the hope that society and the political leadership in Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan will react sensitively to the emerging problems and find appropriate ways of solving them. |
Выражаем надежду, что общественность, политическое руководство Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана, Туркменистана, Узбекистана будут чутко реагировать на возникающие проблемы, находить адекватные пути их разрешения. |
The President and the Government of my country fully support the efforts of the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, to enhance the efficiency of the United Nations, and his ability to respond sensitively and adequately to the challenges of a rapidly changing world. |
Президент и правительство моей страны всецело поддерживают усилия Генерального секретаря г-на Кофи Аннана, направленные на повышение эффективности Организации Объединенных Наций и ее способности чутко и адекватно реагировать на вызовы быстро изменяющегося мира. |
Do we really need a fourth world, or do we need the ability to react more sensitively to a world which is in constant dynamic change? |
Неужели же нам нужен четвертый мир, или же нам необходима способность более чутко реагировать на потребности того мира, который постоянно находится в состоянии динамичных перемен? |
Country-level/civil society constraints to finalizing letters of agreement in accordance with secretariat procedures and time frames need to be better understood and more sensitively responded to by the secretariat. |
Секретариату необходимо лучше понимать связанные со спецификой конкретных стран/гражданского общества проблемы, мешающие подписанию тех или иных соглашений в соответствии с действующими в секретариате требованиями в отношении сроков и процедур, и более чутко на них реагировать . |
Mountain ecosystems are complex, fragile, unique in geomorphology, and react sensitively to global climate change. |
Горные экосистемы являются сложными, хрупкими и уникальными по своему геоморфологическому характеру системами, чутко реагирующими на глобальные изменения климата. |
Provision of training to Police Officers in the areas of management of Domestic Violence cases to enable them to deal more sensitively with women in these matters. |
Обеспечение обучения сотрудников полиции по вопросам рассмотрения дел, связанных с насилием в семье, чтобы они могли более чутко относиться к женщинам в этих вопросах. |