Английский - русский
Перевод слова Semblance

Перевод semblance с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Подобие (примеров 72)
Not least, the metaphysical semblance of the chaos at the heart of civilization. Не в последнюю очередь, как метафизическое подобие хаоса в центре цивилизации.
He wielded a highly personalized control over State resources, avoiding any semblance of transparency and accountability. Он установил в высшей степени личный контроль над государственными ресурсами, исключив какое-либо подобие транспарентности и отчетности.
While there has been some semblance of order, it has often been at the expense of justice and equity. Если и было в то время какое-то подобие порядка, то зачастую это осуществлялось за счет справедливости и равноправия.
The nuclear holocaust wiped out all semblance of rhyme and reason. Ядерный холокост уничтожил последнее подобие порядка.
The independent expert learned that in Baidoa there is a semblance of a law system, in which arrests and cases were being channelled through. Независимый эксперт выяснил, что в Байдоа существует некое подобие правовой системы, в рамках которой осуществляются аресты и рассматриваются правонарушения.
Больше примеров...
Видимость (примеров 29)
It only provides a semblance of security and facility. Она создает лишь видимость безопасности и удобства.
Betty, I have to try and at least maintain -a semblance of being a student here. Бетти, я должен стараться хотя бы поддерживать - видимость того, что я студент.
And that way, I can spend as much time with the baby as Avery will let me and keep some semblance of a career alive. И я смогу провести столько времени с ребенком, сколько Эйвери позволит мне, и при этом сохранять видимость, что моя карьера жива.
While ignoring this fact may create the semblance of forward movement, it actually leads to further division and the exacerbation of international tension. Игнорирование этого обстоятельства способно создать лишь видимость продвижения вперед, а на деле приведет к еще большему размежеванию и обострению международных противоречий.
All these things could potentially disappear, or you could go back to following the rules and have some semblance of your happy little lives. Все это может просто исчезнуть, или вы можете снова следовать правилам и сохранить видимость счастья в ваших маленьких жизнях.
Больше примеров...
Некоторое подобие (примеров 5)
As the Special Rapporteur had observed, the use of mercenaries, even in guises which gave them a semblance of legitimacy, remained a threat to the self-determination of peoples in the areas where they operated. Специальный докладчик отметил, что использование наемников, даже в тех формах, которые обеспечивают некоторое подобие законности, по-прежнему представляет угрозу для самоопределения народов в тех районах, где действуют наемники.
I still maintain some semblance of freedom. Я все еще поддерживаю некоторое подобие свободы.
I need to provide some semblance of a normal life for you and Luca. И я хочу дать тебе и Луке некоторое подобие нормальной жизни.
But I'll see if there's a way to give him some semblance of a normal life. Но увижу, если каким-нибудь образом смогу дать ему некоторое подобие нормальной жизни
As the international community gradually came to grips with what was then happening, various forms of assistance were mobilized to bring some semblance of law and order to Rwanda and the other countries affected by the tragedy. По мере того, как международное сообщество постепенно вникало в происходящее, мобилизовывались различные формы помощи для того, чтобы привнести некоторое подобие правопорядка в Руанду и в другие страны, затронутые трагедией.
Больше примеров...