If this keeps up, I shall end up like poor old Jim Selkirk. |
Если это будет так продолжаться, я закончу как бедный старый Джим Селкерк. |
Mrs Selkirk needs to see you. |
Миссис Селкерк нужно с вами встретиться. |
Right, Mrs Selkirk. |
Так, миссис Селкерк. |
The electoral district was originally created in 1976 from the former districts of Portage, Selkirk and Winnipeg South Centre. |
Округ Селкерк - Интерлейк появился в 1976 из частей округов Портидж, Селкерк и Юг центра Виннипега. |
It flows in a zigzag course along the southern edge of the Selkirk Mountains, forming the southern boundary of the Spokane Indian Reservation, where it is impounded by the Long Lake Dam to form Long Lake, a 15 mi (24 km) reservoir. |
Её русло течет зигзагообразным рисунком вдоль южного края гор Селкерк, формируя южную границу индейской резервации народа Спокан, где путь реки преграждается дамбой Литл-Фолс, формирующей 24-километровое водохранилище Лонг-Лейк. |
Lang was born on 31 March 1844 in Selkirk. |
Эндрю Лэнг родился 31 марта 1844 года в шотландском городке Селкерк. |
It was abolished in 1987 and divided into Selkirk, Portage-Interlake, Provencher, and Churchill ridings. |
В 1987 его упразднили и разделили на округа Селкерк, Портидж - Интерлейк, Провенчер и Черчилл. |
The Duncan River originates near Mount Dawson and flows south through the Purcell Trench between the Selkirk Mountains and Purcell Mountains. |
Река Дункан берёт начало близ горы Доусон и течёт в южном направлении между горными хребтами Селкерк и Пёрселл. |