Английский - русский
Перевод слова Self-study
Вариант перевода Самостоятельного обучения

Примеры в контексте "Self-study - Самостоятельного обучения"

Примеры: Self-study - Самостоятельного обучения
UNHCR agreed with the Board's recommendation to update self-study modules and to review training materials received from the field. УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии обновить модули самостоятельного обучения и проводить проверку учебных материалов, получаемых с мест.
The self-study module Refugee Status Determination was also revised and will be launched in five languages before the end of 2005. Модуль самостоятельного обучения "Определение статуса беженцев" также был пересмотрен и выйдет на пяти языках до конца 2005 года.
The self-study module Human Rights and Refugee Protection is currently being revised. Модуль самостоятельного обучения "Права человека и защита беженцев" в настоящее время пересматривается.
This self-study programme applies a baseline approach and intends to complement existing training efforts in the field. Эта программа самостоятельного обучения, в которой применяется базовый подход, призвана дополнить усилия по подготовке кадров в этой области, которые предпринимают в настоящее время.
He explained the structure, the various modules for self-study, the exercises and the documents provided in this webcourse. Он рассказал о структуре, различных модулях самостоятельного обучения, практических занятиях и документах, предусмотренных этим сетевым курсом.
Career planning workbooks and videos on career and development issues are being made available in self-study resource centres. В информационных центрах самостоятельного обучения имеются пособия по планированию развития карьеры и видеоматериалы по вопросам развития карьеры и профессионального роста.
(c) Expand self-study centres as an alternative training approach that gives greater flexibility for language trainees; с) расширение центров самостоятельного обучения как альтернативный подход к профессиональной подготовке, который дает больше гибкости лицам, проходящим языковую подготовку;
To improve the quality of prison management, the Ministry of Justice has also encouraged prison staff to enrol in self-study programmes and pass qualification tests. Для улучшения качества управления тюрьмами министерство юстиции поощряет также сотрудников пенитенциарной системы участвовать в программах самостоятельного обучения и сдавать экзамены на профессиональную квалификацию.
Career planning workbooks and videos on career and development issues are being made available in self-study resource centres. Учебные пособия по вопросам планирования карьеры и видеофильмы по вопросам служебного и профессионального роста имеются в широком доступе в центрах самостоятельного обучения.
Further, in order to maximize the availability of training opportunities, it is proposed that, in addition to regular computer training facilities, properly equipped self-study centres be established at all duty stations. Далее, в целях максимального расширения возможностей в области профессиональной подготовки предлагается, чтобы в дополнение к обычным механизмам обучения персонала компьютерной грамоте во всех местах службы были созданы должным образом оборудованные центры самостоятельного обучения.
Self-study centres are being established, where resources permit, to support the core programme and promote the use and maintenance of skills in the official languages. В случае наличия ресурсов в поддержку основной программы и для поощрения, использования и поддержания знания официальных языков создаются центры самостоятельного обучения.
In addition, the Procurement Module (along with several contract management units) is offered via a self-study CD.ROM, also available from the Staff Development Services. Кроме того, модуль по закупкам (наряду с рядом разделов по управленческому контролю за выполнением контрактов) имеется на КД-ПЗУ для самостоятельного обучения, который можно получить в Службе повышения квалификации.
The Protection Capacity Section now uses an e-mail network group to enhance feedback to protection-learning participants and support their motivation in the self-study period. Секция по потенциалу в области защиты в настоящее время использует систему сетевой рассылки электронных сообщений для более активного представления отзывов участниками программы обучения в вопросах защиты и поддержания их мотивации на этапе самостоятельного обучения.
Self-study centres at major duty stations support the learning of languages by allowing staff members to use a variety of media - print, audio, video, computers and multimedia - to study at their own pace and according to their own schedule. Созданные в основных местах службы центры самостоятельного обучения способствуют изучению языков, позволяя сотрудникам использовать различные средства - печать, аудиокассеты, видеокассеты, компьютеры и мультимидийные программы - для освоения языков соразмерно своим возможностям и по своему собственному графику.
The Protection Capacity Section issues self-study modules that could be used as a standard, but considers them obsolete. Секция по потенциалу в области защиты выпускает модули самостоятельного обучения, которые могут использоваться в качестве эталонных, однако считает, что они нуждаются в обновлении.
The Department of International Protection reported that it was currently updating some key self-study modules. Департамент международной защиты сообщил, что он в настоящее время обновляет ряд ключевых модулей для самостоятельного обучения.
This will include the provision of computers, software, self-study equipment, documentation and help-desk facilities. Это будет включать в себя предоставление компьютеров, программ, оборудования для самостоятельного обучения, документации и создание консультационных пунктов.
The training booklets given during the classes are designed to be usable also for self-study training. Учебные материалы, выдаваемые в ходе занятий, предназначены для использования также в рамках самостоятельного обучения.
This self-study programme applied a base-line approach and had been intended to complement existing training efforts in the field. Эти программы самостоятельного обучения предусматривают применение единого подхода и предназначены для дополнения существующих в этой области учебных мероприятий.
Instructor-led and self-study training programmes are accessible to staff and managers throughout the Secretariat in all efforts to streamline work processes and information flow. Программы профессиональной подготовки, осуществляемые под руководством инструкторов и на основе самостоятельного обучения, являются доступными для сотрудников и руководителей Секретариата в рамках всех предпринимаемых усилий по рационализации методов работы и получения и обмена информации.
The United Nations Institute for Training and Research has a Training Programme of Correspondence Instruction in Peacekeeping Operations which in 1999 produced a self-study course on "Global Terrorism". Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций проводит программу заочного обучения по операциям по поддержанию мира, в рамках которой в 1999 году был разработан курс самостоятельного обучения по теме «Глобальный терроризм»44.
The Procurement Division has provided the Office of Human Resources Management both with professional guidance and expertise in the development of a self-study procurement module on CD-ROM and with resource persons for their training programme on procurement and contract administration. Отдел закупок предоставлял Управлению людских ресурсов профессиональные консультации и информацию при разработке модуля по закупкам на КД-ПЗУ для самостоятельного обучения, а также инструкторов для его программы подготовки кадров в области закупок и управления процессом заключения и осуществления контрактов.
In addition to career workshops, and self-study resources, individual career coaching is also offered by career counsellors and Office of Human Resources Management staff. Помимо семинаров по вопросам развития карьеры и пособий для самостоятельного обучения сотрудники могут получить индивидуальные консультации по вопросам карьеры, которые предоставляются советниками по вопросам карьеры и работниками Управления людских ресурсов.