Английский - русский
Перевод слова Self-restraint
Вариант перевода Самоограничение

Примеры в контексте "Self-restraint - Самоограничение"

Примеры: Self-restraint - Самоограничение
According to ṣaṭsampad, self-restraint (dama) is one of the six cardinal virtues. Согласно «ṣaṭsampad», самоограничение (дама) является одной из шести кардинальных добродетелей.
In Hinduism literature dedicated to yoga, self-restraint is expounded with the concept of yamas (Sanskrit: यम). В литературе индуизма, посвящённой йоге, самоограничение излагается в концепции ямы (санскрит: यम).
Argentina's self-restraint in the development of nuclear weapons is recognized as an example by the international community. Самоограничение Аргентины в области разработки ядерного оружия признанно международным сообществом в качестве всеобщего примера.
Though the Council does not operate free of legal limits, the most important limit on the Council is self-restraint. Хотя Совет не действует в условиях отсутствия юридических ограничений, наиболее важным ограничением Совета является самоограничение.
The most important limitation on the Council's powers is therefore self-restraint. Поэтому наиболее важным ограничением полномочий Совета является самоограничение.
The problem is not just the moral inadequacy of the economic virtues, but their disappearance. Hard work and inventiveness are still rewarded, but self-restraint, thrift, and prudence surely started to vanish with the first credit card. Проблема состоит не только в моральной неадекватности экономических ценностей, но в их исчезновении. Упорный труд и изобретательность все еще приветствуются, но самоограничение, бережливость и рассудительность, несомненно, начали исчезать с момента появления первой кредитной карточки.
Accordingly, the phrase "the criteria, if any, laid down in national law" indicates a self-restraint on the parties not to set too strict criteria. Соответственно, формулировка "критерии, предусмотренные национальным законодательством, если таковые существуют" означает самоограничение Сторон с тем, чтобы они не устанавливали слишком строгих критериев.
Admirers of the Spartans typically praise their valour and success in war, their "laconic" austerity and self-restraint, their aristocratic and virtuous ways, the stable order of their political life, and their constitution, with its tripartite mixed government. Поклонники спартанцев обычно восхваляли их мужество и успехи в боевых действиях, их «лаконичный» строгий аскетизм и самоограничение, их аристократические и добродетельные пути, стабильный порядок их политической жизни, и их Конституцию, со своеобразным трехсторонним смешанным правительством.
It has often been claimed that capitalism rewards the qualities of self-restraint, hard-work, inventiveness, thrift, and prudence. Неоднократно утверждалось, что капитализм поощряет такие качества, как самоограничение, упорный труд, изобретательность, бережливость и рассудительность.
This "imposed" self-restraint is not particularly difficult to exercise in my case. В моем случае это "вынужденное" самоограничение соблюсти не особенно трудно.