| If safety systems are not designed to be self-monitoring their operation must be checkable. | Если конструкция систем безопасности не обеспечивает их самоконтроль, то их работа должна контролироваться. |
| Regulatory (command-and-control) instruments including standards, permits, monitoring, self-monitoring and sanctions for existing pollution sources combined with environmental impact assessment for new sources; | Нормативные инструменты (задание - контроль), включая нормы, разрешения, мониторинг, самоконтроль и санкции в отношении существующих источников загрязнения в сочетании с оценкой воздействия на окружающую среду со стороны новых источников; |
| The monitoring framework will allow for ongoing self-monitoring by all human resources offices and practitioners, thus changing the way in which monitoring is conducted, from being reactive to being more proactive. | Система контроля позволит обеспечивать текущий самоконтроль со стороны всех кадровых подразделений и их персонала, что изменит нынешний реагирующий характер контроля на инициативный. |
| B. Self-monitoring and self-evaluation | В. Самоконтроль и самооценка 27 - 30 14 |
| The report recognizes the Government's openness to international scrutiny, which it has demonstrated by receiving four Special Rapporteurs and self-monitoring the recommendations of the universal periodic review. | В докладе отмечается открытость правительства Колумбии в отношении мер международного контроля, о чем свидетельствует прием четырех специальных докладчиков ООН и самоконтроль за выполнением рекомендаций универсального периодического обзора. |
| The key outcome is the subsequent self-monitoring which takes place during the implementation of pledges and of any recommendations that may have been accepted. | Важнейшим итогом является последующий самомониторинг, который имеет место во время осуществления добровольных обязательств и любых рекомендаций, которые при этом могли быть поддержаны. |
| However, very few of them are able to perform self-monitoring (through actual measurements) and their estimation of the regulated parameters is based on the input and technology process data. | Однако лишь немногие из них способны осуществлять самомониторинг (путем фактических замеров), и их оценка регулируемых параметров основана на введенных данных и на данных технологического процесса. |
| Self-monitoring by enterprises is voluntary and used by them to avoid paying too high charges based on calculated values. | Добровольный самомониторинг используется предприятиями, чтобы избежать уплаты слишком высоких штрафов, основанных на расчетных значениях. |
| C. Self-monitoring and the register of polluters | С. Самомониторинг и реестр загрязнителей |
| Self-monitoring requires reliable monitoring equipment and quality control standards for monitoring and record-keeping to be in place at enterprises. | Самомониторинг невозможен без наличия на предприятиях надежного оборудования для мониторинга и стандартов контроля качества применительно и к мониторингу, и к ведению документации. |
| The inspections are based on environmental-technological reports from enterprises through self-monitoring, and the inspectors rely on the sampling data from the enterprises themselves. | Инспекции основываются на экотехнологических отчетах, представляемых предприятиями по результатам самостоятельного мониторинга, и инспекторы полагаются на данные пробоотбора самих предприятий. |
| They cover general cooperation between industrial associations and ministries on the environment, simplified and improved self-monitoring, pollution abatement investment, cooperation between municipalities and enterprises in providing environmental services, and others. | Они охватывают вопросы общего сотрудничества между промышленными ассоциациями и министерствами в области окружающей среды, упрощенного и более совершенного самостоятельного мониторинга, инвестиций для борьбы с загрязнением окружающей среды, сотрудничества между муниципалитетами и предприятиями в плане оказания экологических услуг и другие вопросы. |
| It is proposed that future PRTR will be mandatory, based on self-monitoring and covering several hundred substances. | Предлагается, чтобы будущий РВПЗ имел обязательный характер, основывался на системе самостоятельного мониторинга и охватывал нескольких сотен веществ. |
| Self-monitoring requires that reliable and affordable monitoring equipment be available to the regulated facilities. | Для проведения самостоятельного мониторинга необходимо, чтобы подлежащие контролю предприятия имели в своем распоряжении надежное и доступное оборудование для мониторинга. |
| Georgia had taken some promising steps in monitoring biodiversity and there was evidence that the self-monitoring of industrial enterprises was on track, with a good maintenance of environmental databases. | В Грузии предпринят ряд многообещающих шагов по мониторингу биоразнообразия и, кроме того, поступила информация о том, что промышленные предприятия налаживают проведение самостоятельного мониторинга; наряду с этим в стране применяется надлежащая практика ведения природоохранных баз данных. |