Английский - русский
Перевод слова Self-learning

Перевод self-learning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Самообучение (примеров 1)
Больше примеров...
Самостоятельного обучения (примеров 12)
Training programmes available to all staff include multimedia office IT courses and other self-learning modules, which are also available to temporary staff as required. Учебные программы, рассчитанные на весь персонал, включают курсы по мультимедийным офисным ИТ и другие модули самостоятельного обучения, которые открыты также и для временных сотрудников, нуждающихся в соответствующей подготовке.
After 34 hours of self-learning of Go and against AlphaGo Zero, AlphaZero won 60 games and lost 40. После 8-и часов самостоятельного обучения игры в го, в матчах против предыдущей версии AlphaZero, AlphaZero выиграл шестьдесят игр и проиграл сорок.
Along with the school curricula, guides and self-learning modules have been developed for teachers, trainers and facilitators. Наряду со школьными учебными планами разработаны пособия и модульные программы для самостоятельного обучения учителей, инструкторов и координаторов.
In order to respond to this need, it seeks to build upon its existing project in Hebron, as well as including the development of self-learning packets; development of radio and television support programmes; set up of learning centres and other related activities. Чтобы решить эту задачу, он стремится расширить свой действующий проект в Хевроне, включая также разработку пособий для самостоятельного обучения, подготовку радио- и телевизионных вспомогательных программ, организацию учебных курсов и другие связанные с этим мероприятия.
A priority area in that programme was the development and/or improvement of self-learning materials and remedial measures to compensate pupils and teachers in the occupied territories for the loss of classroom time sustained since the onset of the intifadah. В числе приоритетных направлений этой программы следует назвать разработку и совершенствование материалов для самостоятельного обучения и разработку мер, которые позволили бы учащимся и учителям наверстать время, упущенное из-за перерывов в занятиях в период со времени начала "интифады".
Больше примеров...
Для самоподготовки (примеров 3)
Therefore, the SPM/PR launched during the seminar the publication Adolescent/Young Women in Situation of Violence: Proposals of Intervention for the Health Sector, useful self-learning modules as a tool to development such policies. Для этого СПЖ/АП подготовил публикацию «Подростки/молодые женщины, подвергающиеся насилию: предложения о мерах реагирования для сектора здравоохранения; полезные модули для самоподготовки в качестве инструмента разработки политики», презентация которой состоялась в ходе семинара.
Looking beyond existing national institutions, a number of online or correspondence courses are becoming available, and various United Nations agencies have published self-learning manuals and train-the-trainers packages in subjects relevant to TMF management. Параллельно с деятельностью существующих национальных учреждений в настоящее время становится доступным целый ряд курсов в сети Интернет или заочных курсов, а различными учреждениями Организации Объединенных Наций опубликованы пособия для самоподготовки и комплекты учебно-методической литературы, посвященной "подготовке инструктора" по вопросам, связанным с управлением хвостохранилищами.
Increasing the spectrum of training opportunities available to staff; launching workshops on gender sensitivity and mainstreaming; providing CD-ROM courses for self-learning in management, supervision, project management, team building, communications and performance appraisals. Расширен спектр возможностей для подготовки, предоставляемых персоналу; проводятся семинары по учету гендерных вопросов и привлечению женщин к основной деятельности, организованы курсы по КД-ПЗУ для самоподготовки в области управления, контроля, управления проектами, формирования групп, связи и служебных аттестаций.
Больше примеров...
Процессе самообразования (примеров 2)
These modules could be used both for self-learning activities, with the support of an appropriate software platform, and in a classroom environment. Эти модули могут использоваться как в процессе самообразования с использованием соответствующего программного обеспечения, так и в рамках аудиторных занятий.
This tool, which can be used in a classroom environment or for self-learning purposes, provides a comprehensive framework to study and discuss different aspects related to the financing of innovative enterprises, the development of specialized financial intermediaries and the related policy options. Этот инструмент, который можно использовать как в рамках аудиторных занятий, так и в процессе самообразования, представляет собой всеобъемлющую обучающую платформу для изучения различных аспектов, связанных с финансированием инновационных предприятий, развитием системы специализированных финансовых посредников и связанных с этим вариантов проводимой политики.
Больше примеров...
Самообучающихся (примеров 2)
Deloitte's report asserts that "there is significant potential for high-skilled roles that involve repetitive processes to be automated by smart and self-learning algorithms". В докладе также сказано, что «существует значительный потенциал для высококвалифицированных специалистов, которые вовлечены в выполнение повторяющихся процессов, подлежащих автоматизации с помощью интеллектуальных и самообучающихся алгоритмов».
The Samuel Checkers-playing Program appears to be the world's first self-learning program, and as such a very early demonstration of the fundamental concept of artificial intelligence (AI). Его программа Checkers-playing - одна из первых самообучающихся программ в мире, и является одной из первых демонстраций базовых понятий искусственного интеллекта.
Больше примеров...
Самоучители (примеров 2)
The National Council for Teacher Education and the National Council for Educational Research and Training (NCERT) have developed self-learning modules on "human rights" and "national values" and the NCERT sourcebook for teachers on human rights is currently being translated into Hindi. Национальным советом подготовки преподавателей и Национальным советом научных исследований и подготовки (НСНИП) разработаны самоучители по вопросам прав человека и национальных ценностей, и в настоящее время на язык хинди переводится подготовленное НСНИП руководство по правам человека, предназначенное для учителей.
Self-learning materials were also distributed to schools for use as remedial work to help students overcome accumulated academic weakness. Самоучители распространялись также среди школ и предназначались для оказания помощи учащимся в преодолении отставания в учебе.
Больше примеров...