It noted that the segmentation of society and the assimmilationist approach to status differences could be an obstacle. |
Он отмечает, что сегментация общества и ассимиляционистский подход к различиям в статусе могут стать препятствием. |
However, the labor market segmentation poses certain problems. |
Однако сегментация рынка труда создает определенные проблемы. |
Another statistical limitation comes from the segmentation of commodity markets. |
Сегментация сырьевых рынков является еще одной статистической проблемой. |
Despite the increased participation by women in wage work, gender segmentation in labour markets persists. |
Несмотря на расширение участия женщин в наемном труде, гендерная сегментация на рынках труда сохраняется. |
Packet segmentation happens at layer four of the OSI model; the transport layer. |
Сегментация пакетов происходит на четвёртом уровне модели OSI - транспортном уровне. |
Lebedev, A.A. Zhdanov, Dynamic segmentation of attribute space for systems with autonomous adaptive control and reinforcement learning. |
Лебедев, А.А. Жданов, Динамическая сегментация пространства признаков для систем автономного адаптивного управления и систем обучения с подкреплением. |
Labour market segmentation and gender wage gaps remain a persistent source of economic disadvantage for women. |
Сегментация рынка труда и различия в заработной плате мужчин и женщин по-прежнему являются постоянной причиной экономического неравенства женщин. |
DICOM support, segmentation and registration, Diffusion MRI processing, and image guided surgery support. |
Поддержка DICOM, сегментация, регистрация, обработка диффузионных МРТ и поддержка технологии хирургии по изображению. |
In parallel, the public sector's segmentation becomes clear. |
Наряду с этим четко проявляется сегментация государственного сектора. |
The resulting segmentation of the labour market implies further obstacles to the full enjoyment of migrants' human rights. |
Возникающая в результате этого сегментация рынка труда предполагает возникновение дополнительных препятствий для полноценного пользования правами человека мигрантов. |
Further segmentation of agricultural markets and products will be followed by increased demand for developing statistics for specialised products. |
Дальнейшая сегментация сельскохозяйственных рынков и продуктов ведет к повышенному спросу на статистические данные по специализированным продуктам. |
Concentration, globalization and segmentation of networks require more logistical flexibility on the part of distribution companies. |
Концентрация, интернационализация и сегментация соответствующих сетей требует от грузо-распределительных предприятий увеличения гибкости работы в части логистики. |
The segmentation of electricity trade has led to sharp differences between the prices for spot and long term sales. |
Сегментация торговли электроэнергией привела к резким ценовым различиям между ценами по спотовым контрактам и договорам долгосрочных поставок. |
A similar segmentation exists in developing countries, where workers in the formal sector benefitting from some degree of protection coexist with a large informal economy. |
Аналогичная сегментация имеет место в развивающихся странах, где трудящиеся в организованном секторе, пользующиеся определенной степенью защиты, сосуществуют с крупным неорганизованным сектором экономики. |
The gender segmentation of the labour market creates an additional challenge for women in the economy, preventing women from entering male-dominated sectors and accessing key managerial and other decision-making positions. |
Гендерная сегментация рынка труда порождает для занятых в экономике женщин еще одну проблему: она не позволяет им получать доступ в сектора, в которых доминируют мужчины, а также занимать ключевые должности управленческого уровня и других директивных уровней. |
"Ethnic and tribal segmentation, political maneuvering, personal rivalries" have not diminished, nor has corruption in politics and economics based on speculation. |
«Этническая и племенная сегментация, политическое маневрирование, личное соперничество» не уменьшились, равно как и коррупция в политике и экономике, основанная на спекуляциях. |
Initiative 4: Network security: segmentation of network zones |
Инициатива 4: сетевая безопасность: сегментация сетевых зон |
While the benefits of growth have been dispersed throughout society, even reaching its poorest and most vulnerable members, labour market segmentation became worse with growth. |
Хотя экономический рост принес благо всем слоям общества, даже наиболее бедным и уязвимым его членам, сегментация рынка труда с ростом экономики стала еще более резкой. |
Future segmentation of the labour market is already apparent in the choice of study disciplines, which are influenced mainly by the family but also by teachers and education advisors. |
Будущая сегментация рынка труда уже достаточно ясна в плане выбора учебных предметов, на который решающее влияние оказывают семья, а также преподаватели и консультанты по вопросам образования. |
UNCT reported that, despite the massive influx of women into the labour market in recent decades and the implementation of various institutional mechanisms to promote such participation, irregularities continued to exist (including vertical and horizontal segmentation and earning gaps). |
СГООН сообщила, что, несмотря на значительную долю женщин на рынке труда в течение последних десятилетий и деятельность различных институциональных механизмов в целях содействия этому, сегодня еще сохраняются нарушения, обусловленные неравенством (вертикальная и горизонтальная сегментация и нарушения с точки зрения доходов, среди прочего). |
Each of the countries presents a remarkable productivity gap and a strong segmentation between the highly productive subsectors of the economy - consisting of TNCs and a limited number of efficient medium-sized suppliers - and a subsector of low-productivity micro and small enterprises which mainly cater for local markets. |
В каждой из этих стран наблюдается бросающийся в глаза разрыв в уровнях производительности и сильная сегментация между высокопроизводительными подсекторами экономики, состоящими из ТНК и ограниченного числа эффективных средних поставщиков, и подсектором низкопроизводительных микро- и малых предприятий, которые обслуживают в основном местные рынки. |
Texture Segmentation of Images of Wear Zones of Cutting Tools by Amplitude Rectifying Method. |
Текстурная сегментация изображений зон износа режущих инструментов амплитудно-детекторным методом. |
Segmentation of access to the social security system in Mexico is another source of social exclusion. |
Сегментация доступа к системе социального обеспечения в Мексике является еще одним источником социальной изоляции. |
B. Gender segmentation of the labour market |
В. Гендерная сегментация рынка труда |
This horizontal and vertical segmentation implies an underutilization of human resources; labour-market rigidity; and male-female wage differentials, hence lower income levels. |
Эта горизонтальная и вертикальная сегментация означает, что людские ресурсы используются в недостаточной степени; что рынок труда является негибким; и что между заработной платой мужчин и женщин существует разница, которая обусловливает более низкие уровни дохода. |