No campaign will have you, except maybe in the secretarial pool. |
Ни один штаб не возьмёт тебя на работу, разве что на должность секретаря. |
Instead he used his secretarial skills to type manuscripts, and eventually began writing. |
Вместо этого он использовал свои навыки секретаря перепечатывать рукописи, и в конце концов начал писать. |
The job pays ten dollars less a week than a secretarial job. |
Зарплата на $10 в неделю меньше, чем у секретаря. |
A secretarial job that pays $2000 a month. I like it, too. |
Работа секретаря с оплатой $2000 в месяц мне тоже нравится. |
We've had a complaint from a secretarial assistant working in this building. |
Нам поступила жалоба от ассистента секретаря, работающего в этом здании. |
The Advisory Committee notes that a secretarial post will be redeployed from the Prosecution Division to provide additional support for the Investigation Commander. |
Консультативный комитет отмечает, что должность секретаря будет переведена из Отдела обвинения для предоставления дополнительной поддержки старшему следователю. |
On the other hand girls/women are by far majority when it comes to commercial school in the secretarial and office management courses. |
С другой стороны, девочки/женщины, безусловно, находятся в большинстве, когда речь идет об обучении по специальностям секретаря и делопроизводства в коммерческих школах. |
The magistrate sits alone and is assisted by a secretarial clerk. |
Мировой судья рассматривает дела один с помощью секретаря суда. |
After serving as a volunteer in the War of Liberation (1813-1814), he obtained a secretarial appointment under the war department at Hanover. |
После службы добровольцем на войне против Наполеона I (1813-1814) получил должность секретаря в военном департаменте в Ганновере. |
The establishment of a bilingual senior secretarial post at the G-6 level to be funded from the Vienna Convention Trust Fund is presented for approval by the Parties. |
Для утверждения Сторонами предлагается учреждение должности старшего секретаря со знанием двух языков на уровне КОО-6 для финансирования из Целевого фонда Венской конвенции. |
One P-3 Programme Officer and one G-4 secretarial post are funded from this project. |
В рамках программы финансируется одна должность сотрудника по программе уровня С-З и одна должность секретаря уровня ОО-4. |
For example, school teaching, secretarial work and work in the health sector are traditionally reserved for women, while careers in science and technology are the preserve of men. |
Так, за женщиной традиционно закреплены профессии учителя начальной школы, секретаря и медицинского работника, а за мужчиной - карьера в научной или технической сфере. |
To this end, one post at the P-3 level and one secretarial post were established. |
С этой целью были учреждены одна должность уровня С-З и одна должность секретаря. |
The working group is charged with ensuring the implementation of the measures to combat human trafficking and will report twice a year to a state secretarial committee. |
Рабочая группа будет осуществлять контроль за реализацией мер по борьбе с торговлей людьми и дважды в год представлять отчеты в комитет государственного секретаря. |
Due to the scale of forensics activities, it was necessary to have administrative support by temporarily redeploying a secretarial post attached to the Sarajevo field into the Forensics Unit during 1997. |
В 1997 году в связи с возросшим объемом работы Группы ей была временно передана должность секретаря из отделения в Сараево. |
The Meeting requested the Secretarial General of the United Nations to take urgently the following steps in support of the Transitional Federal Government: |
Участники совещания просили Генерального секретаря Организации Объединенных Наций в срочном порядке предпринять следующие шаги для оказания поддержки переходному федеральному правительству: |
What about secretarial skills? |
А как насчет навыков секретаря? |
Eastgate Tower features spacious suites with full kitchens. Guests will appreciate convenient grocery shopping, secretarial and concierge services at this pet-friendly hotel. |
К услугам постояльцев просторные люксы с полностью оборудованной кухней, продуктовый магазин, а также помощь секретаря и консьержа. |
Table III. shows a decrease in one secretarial post in the Executive Office at 1 January 2001. |
Как видно из таблицы III., 1 января 2001 года в Административной канцелярии планируется сократить одну должность секретаря. |
Baby sitting, laundry, secretarial and taxi services, car rental, island tours and a large parking area are also available. |
Вы также можете воспользоваться услугами няни для детей, секретаря, такси, прачечной, а также арендой автомобиля, экскурсиями по острову и большим паркингом. |
She had pay stubs from temp agencies mostly secretarial stuff. |
У неё было много платежных квитанций от агентств по временной занятости, в основном, в качестве секретаря. |
I think we should screen the secretarial candidates more thoroughly. |
Я думаю, мы должны рассматривать кандидатов на должность секретаря более детально. |
Women perform the secretarial role for 23 of the committees. |
Женщины занимают должность секретаря 23 комитетов. |
The traditional role of secretary has changed significantly, resulting in a gradual reduction in the number of secretarial posts. |
Традиционные функции секретаря претерпели существенные изменения, что выразилось в постепенном сокращении числа секретарских должностей. |
The Secretary is required to provide secretarial and administrative support to the Civilian Police Unit for new peacekeeping missions authorized after March 1999. |
В функции секретаря входит оказание секретарской и административной поддержки Группе гражданской полиции в составе новых миссий по поддержанию мира, утвержденных после марта 1999 года. |