Английский - русский
Перевод слова Secretarial

Перевод secretarial с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Секретарский (примеров 3)
The Immediate Office would also be supported by administrative and secretarial staff. Кроме того, Канцелярии в ее работе будут оказывать помощь административный и секретарский персонал.
With regard to the observation of the representative of Canada that the ratio of General Service to Professional staff was approximately 1.5 to 1, he pointed out that the General Service category included not only secretarial staff but also security and field service personnel and local staff. Что касается замечания представителя Канады относительно того, что соотношение между сотрудниками категории общего обслуживания и категории специалистов составляет приблизительно 1,5:1, то он указывает, что категория общего обслуживания включает не только секретарский персонал, но и сотрудников службы охраны и полевой службы и местный персонал.
After completing secondary school, Hirsi Ali attended a secretarial course at Valley Secretarial College in Nairobi for one year. После окончания школы Хирси Али посещала секретарский курс в колледже Вэли по подготовке секретарей в Найроби в течение одного года.
Больше примеров...
Секретариатскую (примеров 15)
In 2005, UNICRI recommenced its secretarial and substantive work on the International Crime Victim Survey. В 2005 году ЮНИКРИ возобновил свою секретариатскую и основную работу по проведению Международного обследования жертв преступности.
The new General Service (Other level) post will provide secretarial and research support to the Office of the Under-Secretary-General and help to alleviate the increased workload. Сотрудник на новой должности категории общего обслуживания (прочие разряды) будет оказывать секретариатскую и научно-исследовательскую поддержку Канцелярии заместителя Генерального секретаря, а также поможет справиться с возрастающей рабочей нагрузкой.
Six General Service staff (1 General Service (Principal level), 4 General Service (Other level) and 1 General Service (Local level)) will provide administrative and secretarial backstopping for the ethics office and the three liaison offices. Шесть сотрудников категории общего обслуживания (1 сотрудник категории общего обслуживания (высший разряд), 4 сотрудника категории общего обслуживания (прочие разряды) и 1 сотрудник категории общего обслуживания (местный разряд)) будут оказывать административную и секретариатскую поддержку Управлению по этике и трем отделениям связи.
2 GS (OL) provide immediate administrative, secretarial and programme support to the Special Assistant and the Political Affairs Officers 2 сотрудника категории общего обслуживания (прочие разряды) предоставляют Специальному помощнику и сотрудникам по политическим вопросам непосредственную административную и секретариатскую поддержку, а также поддержку в разработке и осуществлении программ.
Information was also provided on the estimated annual cost of administrative backstopping, which included the cost of common services, such as rental and alteration of premises, furniture and equipment, and other administrative costs, such as secretarial and administrative support. Приводится также информация о сметных ежегодных расходах на административную поддержку, включая расходы на общее обслуживание, например аренду и ремонт помещений, мебель и оборудование, и другие административные расходы, такие, как затраты на секретариатскую и административную поддержку.
Больше примеров...
Секретариатской (примеров 14)
The Advisory Committee recommends acceptance of this post; (j) Two General Service posts for administrative assistants to provide secretarial and administrative support in the Division of Technical Cooperation Coordination. Комитет рекомендует согласиться с предложением об учреждении этой должности; j) две должности категории общего обслуживания для младших административных сотрудников для оказания секретариатской и административной поддержки Отделу координации технического сотрудничества.
Supported monthly rule of law forums through secretarial and organizational assistance as well as report writing, in collaboration with UNDP, in Juba, Bor, Rumbek, Malakal and Yambio В сотрудничестве с ПРООН была предоставлена поддержка в проведении ежемесячных форумов по проблемам поддержания правопорядка путем предоставления секретариатской и организационной помощи, а также подготовки отчетности в Джубе, Боре, Румбеке, Малакале и Ямбио
For reasons of efficiency, practicality and economy, the Commission will be located at the United Nations Office at Geneva, where it will benefit from the resources of the office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and its substantive, secretarial and administrative assistance. По соображениям эффективности, практической целесообразности и экономии Комиссия будет размещаться в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, где она будет пользоваться ресурсами Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и его основной, секретариатской и административной помощью.
From the second half of 2005 until the first half of 2006 the number of staff was 17, of whom 11 carried out the primary activities, 3 administrative and secretarial activities, 2 worked in budgetary management, and 1 person worked as a driver. В период со второго полугодия 2005 года до первого полугодия 2006 года количество сотрудников увеличилось до 17, из числа которых 11 человек занимались основной деятельностью, 3 человека - административной и секретариатской деятельностью, 2 сотрудника отвечали за бюджетные вопросы, а 1 - выполнял обязанности водителя.
Secretarial and logistical support to the Ceasefire Commission in the conduct of verification, investigation, mediation and negotiation activities in collaboration with the parties to the conflict as a further confidence-building measure to keep the peace process on course Оказание секретариатской и материально-технической поддержки Комиссии по прекращению огня при проведении мероприятий по проверке, расследований, посреднических мероприятий и переговоров, в сотрудничестве со сторонами конфликта, в качестве еще одной меры укрепления доверия, позволяющей продвигать мирный процесс вперед
Больше примеров...
Секретарей (примеров 45)
For that purpose they organized training courses in a variety of areas such as secretarial, computer and other professional skills to help women participate in the labour market in the way that best suits them. С этой целью они организовали курсы подготовки в различных сферах деятельности, такие как курсы секретарей, курсы по обучению навыкам работы с компьютером и другим профессиональным навыкам, с целью помочь женщинам занять свое место на рынке труда таким образом, который устраивает их лучше всего.
Div 3: generally refers to corporate support functions, e.g. secretarial roles. Категория З: обычно относится к лицам, выполняющим функции по оказанию корпоративной поддержки, например занимающим должности секретарей.
The nine investigation teams are assisted by a pool of 10 language assistants (General Service (Other level)) and a pool of secretarial assistants. Следственным группам оказывают помощь 10 специалистов-лингвистов (категория общего обслуживания/прочие разряды) и несколько секретарей.
Well, ma, I do hope you're not selling speed to the secretarial pool. Ну, ма, я надеюсь, что ты не продаешь во время перерыва их среди секретарей.
The Chambers are requesting five new secretarial posts for the judges, when a review of the actual workload does not reveal a need for any new secretarial posts in excess of the six already established. Для помощи судьям камер испрашивается пять новых должностей секретарей, в то время как анализ фактической рабочей нагрузки говорит об отсутствии необходимости в каких-либо новых секретарских должностях в дополнение к шести уже имеющимся.
Больше примеров...
Секретаря (примеров 53)
No campaign will have you, except maybe in the secretarial pool. Ни один штаб не возьмёт тебя на работу, разве что на должность секретаря.
Eastgate Tower features spacious suites with full kitchens. Guests will appreciate convenient grocery shopping, secretarial and concierge services at this pet-friendly hotel. К услугам постояльцев просторные люксы с полностью оборудованной кухней, продуктовый магазин, а также помощь секретаря и консьержа.
Women perform the secretarial role for 23 of the committees. Женщины занимают должность секретаря 23 комитетов.
Under the supervision of the Secretary of the Board, the incumbent would be responsible for providing secretarial and clerical support to the Board, including the preparation of claims documentation, damage reports and recommendations and write-off actions. Под руководством Секретаря Комиссии этот сотрудник будет обеспечивать секретариатское и техническое обслуживание Комиссии, включая подготовку документации по рекламациям, отчетов об ущербе и рекомендаций и решений по списанию имущества.
The changes in the proposed staffing table stem from the redeployment of two local level posts from executive direction and management and the abolition of one local level secretarial post. В основе изменений предлагаемого штатного расписания лежит перевод двух должностей местного разряда по статье «Руководство и управление» и сокращение одной должности технического секретаря категории местного разряда.
Больше примеров...
Секретариатских (примеров 17)
Two General Service staff members are assigned to the Personnel Section to assist the Chief Personnel Officer in administrative, clerical and secretarial duties. Два сотрудника категории общего обслуживания приписано к Кадровой секции для оказания помощи главному сотруднику по кадровым вопросам в осуществлении административных, делопроизводственных и секретариатских обязанностей.
Eexpressed its interest in incorporating into its work the activities of the ad hoc Team of Specialists on Quality Management Systems provided some additional secretarial resources are provided. выразила заинтересованность во включении в сферу охвата ее работы деятельности Специальной группы специалистов по системам управления качеством при условии предоставления определенных дополнительных секретариатских ресурсов.
It was agreed that ICS-UNIDO would engage a consultant recommended by ECE, and that the second edition of the Compendium would be prepared and printed in Geneva, using ECE secretarial and publishing assistance. Было принято решение о том, что МЦН-ЮНИДО возьмет в свой штат рекомендованного ЕЭК консультанта и что второе издание Справочника будет подготовлено и напечатано в Женеве с использованием секретариатских и издательских ресурсов ЕЭК.
Aruba has a school for secretarial and administrative eduction, a teacher training college and a hotel school. Так, на Арубе действует училище по подготовке секретариатских и административных работников, педагогическое училище и школа гостиничного хозяйства.
The list includes over 400 functional titles grouped broadly under secretarial and non-secretarial functions. Этот перечень содержит свыше 400 названий должностей, разбитых на две общие категории - связанные с исполнением секретариатских функций и не связанные с ним.
Больше примеров...
Секретарская (примеров 13)
First, we have improvised a set of skill development programmes that include computer and information technologies, electronics, garments, agriculture, secretarial sciences, and so on. Во-первых, мы разработали ряд программ по развитию навыков, которые охватывают такие области, как компьютерные и информационные технологии, электроника, текстильная промышленность, сельское хозяйство, секретарская деятельность и так далее.
Guests can also make use of the business corner, Guest Care Centre and secretarial service. В отеле также имеется бизнес-уголок, Центр поддержки клиентов и секретарская служба.
Members commented that the courses offered by the adult education programmes run by the Ministry for Women's Rights were primarily in industrial sewing, secretarial skills, embroidery and handicrafts. Члены Комитета отметили, что организуемые в рамках учебных программ для взрослых министерства по правам женщин учебные курсы ориентированы, в первую очередь, на такие отрасли и специальности, как швейная промышленность, секретарская подготовка, вышивание и ремесленное производство.
The types of employment that women are currently are engaged in are almost exclusively limited to retail, catering and hotels, some public service positions, nursing, child care, domestic and secretarial work. В настоящее время женщины заняты почти исключительно в таких областях, как розничная торговля, общественное питание и гостиничное хозяйство, некоторые должности в гражданской службе, уход за больными, уход за детьми, работа по дому и секретарская работа.
Specialty: Accounting, secretarial studies, executive secretarial studies, bilingual executive secretarial studies, general management, tourism and hotel management, programming, Windows and Office, microcomputer operator, digital cash-register operation, maintenance and repair. Специализация: бухгалтерский учет, секретарская работа, работа исполнительного секретаря, работа исполнительного секретаря на двух языках, общее управление, управление туристическим и гостиничным бизнесом, программирование, системы Windows и Office, оператор ЭВМ, работа с кассовыми аппаратами, их наладка и ремонт.
Больше примеров...
Секретариатские (примеров 7)
The General Secretariat is entrusted with secretarial functions, employing international civil servants from Cooperation Council member States. Общий секретариат выполняет секретариатские функции и занимается набором международных гражданских служащих из государств - членов Совета сотрудничества.
Yet, it is women who occupy, almost without exception, the jobs lowest in the work hierarchy and secretarial posts. В то же время именно женщины занимают практически все должности низшего порядка в иерархии должностей, равно как и секретариатские должности.
The directional secretariat, executive organ of the organization, is in charge of the operational activity and ensures the keeping of the records and the proceedings of the Council and the fulfilment of secretarial duties in favour of the Council. Секретариат - исполнительный орган организации - отвечает за операционную деятельность и обеспечивает ведение документации и организацию работы Совета, а также выполняет секретариатские обязанности для Совета.
The Council met quarterly with the Ministry of Integration, which provided secretarial and financial support, to discuss issues pertaining to immigrants and ethnic minorities. Совет проводит ежеквартальные совещания с министерством по делам интеграции, оказывающим ему секретариатские услуги и финансовую помощь, для обсуждения проблем иммигрантов и этнических меньшинств.
Commercial and secretarial (independent) Коммерческие и секретариатские колледжи (независимые)
Больше примеров...
Секретариата (примеров 22)
The local plenary of the local federation chosen as headquarters gathers to designate the rest of the secretarial offices. Пленарная конференция федерации профсоюзов той местности, которая избрана для штаб-квартиры, собирается, чтобы определять остальных секретариата.
Whereas it was foreseen in the work programme that such support would be provided by secretarial staff, it proved more appropriate to assign professional staff to the tasks in question. Хотя в программе работы предусматривалось, что такая поддержка будет оказываться сотрудниками секретариата, было сочтено более целесообразным привлечь профессионалов к решению соответствующих задач.
He also reported that the United Nations General Assembly had decided to reduce the secretarial resources in the UNECE for the next biennium, putting more strain onto the available human resources. Он также сообщил, что Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций приняла решение сократить ресурсы секретариата ЕЭК ООН в следующий двухлетний период, установив дополнительные ограничения на имеющиеся людские ресурсы.
A number of the issues raised above relate not only to the allocation of resources between the different functions in both the Commission and working groups and the Secretarial, but also to the availability of resources more generally. Ряд затронутых выше вопросов касаются не только распределения ресурсов, выделяемых на различные виды деятельности Комиссии, рабочих групп и Секретариата, но и наличия ресурсов в более общем плане.
This procedure is creating unnecessary secretarial work and the associated confusion where several versions of the Regulation are simultaneously in force. Подобный порядок создает излишний объем работы для секретариата и приводит к определенной путанице, когда одновременно действуют разные варианты правил.
Больше примеров...
Секретариатского обслуживания (примеров 15)
The main tasks were to provide technical direction relating to the audit, company secretarial and taxation affairs of companies in both public and private sectors. Основные обязанности заключались в обеспечении технического руководства по вопросам аудита, секретариатского обслуживания и налогообложения компаний государственного и частного секторов.
In this connection, the Committee understands that the provision of administrative and other related resources to such judges (currently there are 29) has an effect on the level of secretarial resources available to the Court. В этой связи Комитет исходит из того понимания, что предоставление административных и других связанных с этим ресурсов для таких судей (в настоящее время их 29) сказывается на объеме имеющихся в распоряжении Суда ресурсов для секретариатского обслуживания.
As part of a team in the Business Services Group of the London office, varied tasks were performed which included: audits; investigations; preparation of statutory and management accounts; attending to company secretarial matters; and preparation of various financial reports. В качестве сотрудника Группы бизнес-услуг лондонского отделения фирмы занимался вопросами, связанными с проведением ревизий и финансовых расследований, подготовкой управленческих счетов и нормативной отчетности, вопросами секретариатского обслуживания компании и подготовкой различных финансовых отчетов.
A nine-partner office which was departmentalized into audit, taxation, management consultancy, liquidation, accounting and company secretarial. Отделение в Лусаке, в котором насчитывалось девять партнеров, занималось вопросами ревизии, налогообложения и консультаций по вопросам управления, а также вопросами ликвидации предприятий, бухгалтерского учета и секретариатского обслуживания.
Responsibilities extended to developing the firm's accounting and secretarial department's role to a broader-based financial services role and renaming the department the Business Services Group. Его функции также включали расширение функций бухгалтерского отдела и отдела секретариатского обслуживания фирмы, с тем чтобы они могли решать более сложные задачи, связанные с оказанием финансовых услуг, в связи с чем эти подразделения было переименованы в Группу бизнес-услуг.
Больше примеров...
Делопроизводство (примеров 14)
Other provision includes NVQ levels 4 and 5 in areas such as secretarial studies, business administration, hotel management, and catering. Другие виды курсов включают курсы уровня 4 и 5 ГПК по таким специальностям, как делопроизводство, организация деловой деятельности, управление гостиничным хозяйством и общественное питание.
A long way behind come management sciences, which lead to several careers traditionally labelled as "feminine", including accountancy and secretarial work. С большим отрывом за ними следуют менеджмент (некоторые специальности в рамках этого цикла, например бухгалтерское дело и делопроизводство, считаются женскими профессиями).
Among courses available to secondary school students are a range of vocational and technical courses, including carpentry, automobile mechanics, technical drawing, computer science and secretarial studies. Среди предметов, которые преподаются в средней школе, фигурирует целый ряд профессионально-технических дисциплин, таких, как столярное дело, ремонт и эксплуатация автомобилей, черчение, работа с вычислительной техникой и делопроизводство.
Human Resources Development: During 1995, IIROSA's Human Resources Development program established 18 vocational training centers such as secretarial, computer training, tailoring, embroidery, carpentry and motor mechanic in Asia and Africa. Развитие людских ресурсов: в 1995 году в рамках программы развития людских ресурсов МИОЧСА в Азии и Африке были открыты 18 центров профессионально-технической подготовки в следующих областях: делопроизводство, компьютерные технологии, пошив одежды, вышивание, плотницкие работы и автотехническое обслуживание.
The Ministry for Employment and Vocational Training provides training in specialist rapid training centres in secretarial and industrial skills. ё) Министерство занятости и профессиональной подготовки обеспечивает профессиональную подготовку девочек по специальности "делопроизводство" и работник промышленности на своих ускоренных специализированных курсах профессиональной подготовки.
Больше примеров...
Секретарское обслуживание (примеров 6)
Three of the largest generic job profile categories are particularly problematic: secretarial and executive support, general administrative and office support and administrative assistant. Проблемы возникают с тремя крупнейшими категориями общих описаний должностей: секретарское обслуживание, в том числе руководителей, общее административное и канцелярское обслуживание и административный помощник.
In vocational training at the secondary school level, 85 per cent of girls graduated in three sectors: business and secretarial, beauty care and health services. В системе профессионально-технического обучения 85% девушек получают дипломы в трех видах профессий: делопроизводство и секретарское обслуживание, косметика и медицинское обслуживание.
In addition, six semi-professional and technical courses were offered in architectural draughting, electronics, business and office practice, secretarial skills and office management, and training as laboratory and construction technicians. Кроме этого, имеется шесть профессиональных и технических курсов, где ведется обучение в таких областях, как архитектурное черчение, электроника, предпринимательство и делопроизводство, секретарское обслуживание и канцелярское управление, а также готовятся лаборанты и техники-строители.
The fields of studies are Industrial Studies (Masonry, Automotive Mechanics, General Mechanics, Carpentry and Joinery, Electrical Engineering and Arts and Crafts); Commercial Studies (Accounting and Secretarial Studies); Hospitality and Tourism. В институте ведется обучение по промышленным специальностям (каменщики, автомеханики, механики общего профиля, плотники и столяры, электромонтеры, специалисты в области прикладного искусства и ремесел), коммерческим специальностям (бухгалтерский учет и секретарское обслуживание) и готовятся работники для гостиничного бизнеса и туризма.
Secretarial and executive support (direct clerical/administrative assistance to a manager or group of professionals) Secretary Секретарское обслуживание, в том числе руководителей (непосредственное оказание технической/административной помощи руководителю или группе специалистов)
Больше примеров...
Секретариатское обслуживание (примеров 9)
October 1980 secretarial and protocol affairs and information of the Embassy октябрь 1980 года секретариатское обслуживание, протокол и информационную деятельность посольства
New courses in industrial electronics, machine maintenance, architectural draughting and secretarial and office management were introduced at the Agency's eight training centres. В восьми учебных центрах Агентства были организованы новые курсы обучения по таким дисциплинам, как промышленная электроника, эксплуатация оборудования, проектирование, а также секретариатское обслуживание и конторское управление.
The secretarial and clerical support to all nine Investigations Teams is provided in 1998 by six General Service (Other level) posts. Секретариатское обслуживание и делопроизводство во всех девяти следственных группах в 1998 году осуществлялось шестью сотрудниками категории общего обслуживания (прочие разряды).
Efforts have been made to improve benefits and working knowledge of public service officers, in aspects such as public relations, secretarial development, clerical promotional exams, and supervisory courses. Были приняты меры в целях расширения льгот и опыта работы государственных служащих в таких областях, как связи с общественностью, секретариатское обслуживание, аттестационные экзамены для сотрудников и курсы подготовки руководящего состава.
The amount charged is five per cent of the value of its claim, and "includes the cost of US Government attorneys, other professionals, support and secretarial staff, as well as reproduction, telecopier, telephone, courier and similar charges". Предъявленная сумма составляет 5% от стоимости претензии и "включает в себя расходы правительственных адвокатов США, других специалистов, вспомогательное и секретариатское обслуживание, а также размножение, фотокопирование, телефонную, курьерскую связь и аналогичные услуги".
Больше примеров...