If you sell it tomorrow, it's already second-hand. |
Если ты завтра захочешь его продать, то он уже будет, как подержанный |
That's it, we'll sell it second-hand. |
Вот и все, мы продадим его, как подержанный. |
Well, maybe three or four grand second-hand. |
Ну, подержанный стоит тысячи три-четыре. |
We were each told to buy a second-hand estate car here in Britain for not more than 1,500 quid. |
Каждому из нас было сказано купить подержанный универсал, здесь, в Британии, не более чем за £1.500. |
It used to be $80 until last July, when Mrs. Lieberman, the landlady, put in a second-hand air conditioner. |
До прошлого Июля было 80$,... но потом миссис Либерман, установила подержанный кондиционер. |
Second-hand Space Shuttle, third-hand astronauts. |
Подержанный космический шаттл, списанные астронавты. |
Second-hand or not, a truck is a truck. |
Подержанный или нет, грузовик есть грузовик. |
Don't you want a second-hand BMW? |
Не хотите подержанный БМВ? |
I particularly wanted a second-hand copy. |
Я искала именно подержанный экземпляр. |
Selma, it was second-hand. |
Селма, он подержанный. |
Here. A brand new second-hand belt. |
Совершенно новый, подержанный ремень. |
Olympic Gold don't mean much when all you've got to show for it is a dump of a gym and a second-hand pick-up truck. |
Золото Олимпиады лишь побрякушка, когда всё, что к нему прилагается, - это отстойный тренажёрный зал и подержанный пикап. |
She probably pickup a second-hand laptop. |
Возможно, нашла подержанный ноутбук. |
But it's on its way from a second-hand place in Dunstable, whatever that means. |
Но подержанный экземпляр отправили из Денстейбла, что бы то ни значило. |
If we just raise enough money to buy a cheap nasty second-hand mixer to keep the station going, that will be enough for me. |
Если мы наберем денег на какой-нибудь дешевенький подержанный микшер, чтобы станция продолжала работать, для меня этого будет достаточно. |