Английский - русский
Перевод слова Second-hand

Перевод second-hand с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подержанный (примеров 15)
If you sell it tomorrow, it's already second-hand. Если ты завтра захочешь его продать, то он уже будет, как подержанный
That's it, we'll sell it second-hand. Вот и все, мы продадим его, как подержанный.
It used to be $80 until last July, when Mrs. Lieberman, the landlady, put in a second-hand air conditioner. До прошлого Июля было 80$,... но потом миссис Либерман, установила подержанный кондиционер.
Here. A brand new second-hand belt. Совершенно новый, подержанный ремень.
If we just raise enough money to buy a cheap nasty second-hand mixer to keep the station going, that will be enough for me. Если мы наберем денег на какой-нибудь дешевенький подержанный микшер, чтобы станция продолжала работать, для меня этого будет достаточно.
Больше примеров...
Употреблении (примеров 49)
Some of our second-hand generators are the following. Некоторые образцы продукции бывшей в употреблении.
Now, most of the phones there are not second-hand at all. Большинство телефонов там вообще не были в употреблении.
A special licence from the security forces is required for the import of category 2 weapons, except in the case of second-hand weapons, when it is sufficient for the importer to present a valid current licence to possess imported weapons, issued by the Tunisian authorities. Для ввоза оружия категории 2 требуется особое разрешение от сил безопасности, за исключением случаев, когда речь идет о бывшем в употреблении оружии, - тогда для лица, осуществляющего ввоз, достаточно предъявить надлежащим образом оформленное действительное разрешение на владение импортированным оружием, выданное органами власти Туниса.
For rapidly industrializing countries, it is advisable to combine adjustment to external requirements for exported EEE with sound national management of EEE waste and second-hand EEE. Переживающим быструю индустриализацию странам желательно совмещать адаптацию экспортируемого ЭЭО к внешним требованиям с организацией эффективной национальной утилизации отходов и эксплуатации бывшего в употреблении ЭЭО.
In some such cases, claimants were unable to avoid replacing old, lost or destroyed assets with new assets, either because second-hand equivalent assets were not available, or because the assets concerned were real property, which must be rebuilt as new. В одних случаях заявители не смогли избежать замены старых, утраченных или уничтоженных активов новыми активами либо по причине отсутствия эквивалентных бывших в употреблении активов либо потому, что такими активами являлось недвижимое имущество, которое должно было быть отстроено заново.
Больше примеров...
Из вторых рук (примеров 22)
Reliable and quality information has become difficult to obtain, thus increasing dependency on second-hand and often inaccurate information. Становится все труднее получить достоверную и качественную информацию, и все больше приходится иметь дело со сведениями, полученными из вторых рук и являющимися неточными.
It is unfortunate that he has chosen to rely on second-hand information which turns out to be false and based on hearsay. К сожалению, он предпочитает полагаться на информацию из вторых рук, которая, как оказывается, не соответствует действительности и основана на слухах.
As a result, the Secretary-General had no alternative but to rely on second-hand information. В результате у Генерального секретаря не было другого выхода, кроме как положиться на информацию, полученную из вторых рук.
Nonetheless, reliably attested communications shall not be inadmissible solely because the knowledge of the individual authors is second-hand, provided they are accompanied by clear evidence; or Тем не менее достоверно подтвержденные сообщения не должны признаваться неприемлемыми в силу лишь того факта, что информация, имеющаяся у их индивидуальных авторов, получена из вторых рук, при условии, что они сопровождаются однозначными доказательствами; или
Instead, women must rely on second-hand information on what is going on in the world from family and friends. В результате этого женщины вынуждены довольствоваться информацией о событиях в мире из вторых рук, получая ее от семьи и друзей.
Больше примеров...
Пассивному (примеров 1)
Больше примеров...
Бывший в употреблении (примеров 2)
Emme Elle Surface Polishing Machine - second-hand L.B.A. Еммё Elle Станок для полирования поверхностей - бывший в употреблении L.B.A.
Sarah got the cashmere jumper and the spa break and Mark got the second-hand shredder. Саре подарили кашемировый джемпер и сеанс спа а Марку бывший в употреблении шреддер.
Больше примеров...
Букинистических (примеров 4)
There are now more than twenty second-hand book shops in the town. В настоящее время в городе более двадцати букинистических магазинов.
In the beginning of 80s of the last century I got a book entitled «Praiseworthy words of Tegucigalpa» in one of the second-hand «cellars» in Habana. В начале 80-х годов прошлого столетия я приобрел в одном из букинистических «подвальчиков» Гаваны книгу под названием «Похвальное слово Тегусигальпе».
Although buried to his neck in science, Sergei Nikolayevich, nevertheless, found time to visit art exhibitions, as well as second-hand booksellers and antiquaries in Moscow. Погрузившись с головой в науку, Сергей Николаевич не теряет своих зачатков стремления к живописи. Это заставляет его выкраивать время для посещения художественных выставок, букинистических и антикварных магазинов Москвы.
My father used to take me to a place with lots of stalls full of second-hand books, and he'd let me choose one. Мой папа приводил меня каждое воскресенье в магазин в Мадриде где была уйма ящиков, полных книг вроде таких, а так же букинистических и всегда давал мне выбрать одну.
Больше примеров...
Поддержанные (примеров 3)
Not only is there no law against selling second-hand taxis, it's easy and cheap. Нет ничего противозаконного в том, чтобы продавать поддержанные такси, это легко и дешево.
What is it you like about second-hand books? Почему ты любишь поддержанные книги?
We sell knick-knacks, curios, second-hand objets d'art, trinkets, you name it. Мы продаем безделушки, сувениры, поддержанные произведения искусства, мелочи всякие... все такое.
Больше примеров...