| The plant burns 18,000 tons of coal every 24 hours and uses 320,000 tons of seawater every hour. | Каждые 24 часа на электростанции сжигается 18000 тонн угля и каждый час она использует для охлаждения 320000 тонн морской воды. |
| The sea level rise is thought to be caused by increased volumes of water in the ocean basins (due to melting ice) and thermal expansion of seawater. | Повышение уровня моря, как считается, вызвано увеличением объема воды в бассейне океана (из-за таяния льда) и термического расширения морской воды. |
| Cobalt-rich ferromanganese crusts are formed through precipitation of cold ambient seawater onto the rock surface, possibly with the aid of bacterial activity. | Кобальтоносные железомарганцевые корки образуются в результате осаждения на скальную поверхность из омывающей ее холодной морской воды, возможно при содействии бактерий. |
| Major groundwater management challenges were identified as groundwater mining, groundwater quality deterioration and seawater intrusion. | В числе основных проблем, связанных с использованием запасов подземных вод, были названы трудности с извлечением подземных вод, ухудшение качества подземных вод и проникновение в почву соленой морской воды. |
| Nauru is dependent on the import of fossil fuel for its entire energy requirement, including for the desalination of seawater to complement catchments of rainwater. | Энергетические потребности Науру, в том числе связанные с затратами энергии на опреснение морской воды ввиду недостаточного объема естественных осадков, удовлетворяются исключительно за счет импорта ископаемого топлива. |
| Approximately 85% of the dissolved materials in seawater are sodium and chlorine. | Примерно 85 % растворённых веществ в морской воде - это натрий и хлор. |
| Endosulfan was repeatedly detected in Arctic seawater during the 1990s. | В 1990-е годы эндосульфан неоднократно обнаруживался в морской воде в Арктике. |
| The Oxygen minimum zone (OMZ), sometimes referred to as the shadow zone, is the zone in which oxygen saturation in seawater in the ocean is at its lowest. | Зона кислородного минимума(ЗКМ), иногда называемая затененная зона - это зона, в которой содержание кислорода в морской воде минимально. |
| Seawater levels in the eastern Arctic Ocean were generally lower than in the western part. | Уровни в морской воде в восточной части Северного Ледовитого океана в целом были ниже, чем в западной части. |
| (e) Concentration of pollutants in seawater and sediments: consider water-borne emissions discharged into the sea in terms of BOD and COD, among others. | е) Концентрация загрязняющих веществ в морской воде и донных отложениях: учет выбросов из воды в море с точки зрения БПК и ХПК. |
| Distribution between environmental compartments (the atmosphere, soil, seawater, vegetation); | а) распределение между различными экологическими средами (атмосфера, почва, морская вода, растительность); |
| Or worse, what if that ice is holding back seawater? | Или хуже того: что, если за толщей льда морская вода? |
| 12.4 mg/L (unfiltered seawater) | 12,4 мг/л (нефильтрованная морская вода) |
| One of the traditional "cleaning" methods is the drilling of holes into the beached ship, through which seawater can wash out oil-contaminated tanks at high tide. | Один из традиционных методов "очистки" состоит в просверливании отверстий в находящемся на пляже судне, через которые морская вода во время высокого прилива может вымывать нефтепродукты из загрязненных баков. |
| The process of ice formation in the polynya is very rapid, a rate of ice production that is sufficient to produce surface water that is more salty and denser than normal seawater and sinks down over the edge of the continental shelf and into the ocean depths. | Такие темпы образования льда достаточны для образования поверхностной воды, которая является более соленой и плотной, чем обычная морская вода, и которая опускается в океанские глубины вдоль краев континентального шельфа. |
| When you evaporate seawater, the first thing to crystallize out is calcium carbonate. | Когда вы выпариваете морскую воду, первое, что кристаллизируется - это карбонат кальция. |
| The sieve-like madreporite allows entry of seawater into the stone canal, which connects to the ring canal around the mouth. | Напоминающая сито мадрепоровая пластина позволяет вводить морскую воду в каменный канал, который соединён с кольцевым каналом вокруг рта. |
| The method patented by Sylvester and two others involved building a battery (galvanic cell) from the items that one wanted to plate with zinc, and then leaving the construction in seawater. | Метод, запатентованный им и двумя другими принимавшими участие лицами, заключался в построении гальванического элемента из элементов, которые надо было покрыть цинком, и затем помещения их в морскую воду. |
| The Committee also noted that a water purification system had been developed for the desalination of seawater and the elimination of viruses. | Комитет отметил также разработку системы водоочистки, которая позволяет опреснять и обезвреживать морскую воду. |
| When you evaporate seawater, the first thing to crystallize out is calcium carbonate. | Когда вы выпариваете морскую воду, первое, что кристаллизируется - это карбонат кальция. |
| This is the largest seawater tank in the world. | Это самый большой в мире бассейн с морской водой. |
| I have seawater nasal spray. | Есть спрей с морской водой. |
| A pore connects the esca with the seawater, which enables the removal of dead bacteria and cellular waste, and allows the pH and tonicity of the culture medium to remain constant. | Многочисленные поры соединяют полость эски с морской водой, что позволяет удалять мёртвые бактерии и продукты жизнедеятельности клеток и поддерживать постоянную рН и условия культуральной среды. |
| When those toxic agents are exposed to seawater, they can react to form additional harmful substances. | Вступая в реакцию с морской водой, эти токсичные вещества могут выделять другие вредные вещества. |
| When you think about dolphins stranded on a beach, people throw seawater over them but it's useless. | Подумать только: когда дельфины выбрасываются на берег, люди обливают их морской водой из ведра. |
| Endosulfan was measured repeatedly in Arctic seawater during the 1990s. | В 1990 годах производились неоднократные замеры эндосульфана в арктических морских водах. |
| Concentrations of pollutants in coastal seawater and sediments (except nutrients) | Концентрация загрязняющих веществ в прибрежных морских водах и донных отложениях (за исключением биогенных веществ) |
| At its fourth session, the Joint Task Force invited countries to provide comments on the indicator "concentration of pollutants in seawater and sediments (except nutrients)". | На своей четвертой сессии Совместная целевая группа предложила странам представить замечания по показателю "концентрация загрязняющих веществ в морских водах и донных отложениях (за исключением биогенных веществ". |