| What Hindu scripture preaches this? | Какое индусское писание проповедует это? |
| Scripture speaks of poor sinners. | Писание говорит о несчастных грешниках. |
| Addressing those present, he referred those prophetic words to himself by saying: "Today this Scripture has been fulfilled in your hearing" (Lk 4:21). | Обращаясь к присутствующим, Он отнесет эти пророческие слова к Самому Себе, утверждая: «Ныне исполнилось писание сие, слышанное вами» (Лк 4,21). |
| Don't judge others," we have the spectacle of Christians endlessly judging other people, endlessly using Scripture as a way of arguing with other people, putting other people down. | Не суди другого», - беспрестанно выступают судьями чужих нравов, беспрестанно используют Писание для противостояния другим народам, для их принижения. |
| What if an actual believer comes and sits in the middle seat and actually wants to talk scripture with you the entire flight? | А что, если настоящий верующий придёт, усядется на среднем кресле и действительно захочет обсуждать святое писание с тобой весь полёт? |
| It doesn't have to be Shakespeare or scripture. | Она не должна быть похожа на Шекспира или священное писание. |
| He wanted me to study scripture, and I chose to explore the woods. | Он хотел, чтобы я изучал священное писание и я выбрал исследование лесов |
| AS HE SAW ROME SUBSTITUTING TRADITION FOR THE HOLY SCRIPTURE, HE ACCUSED THE PRIESTHOOD | Когда он видел, что Рим подменяет Преданием Священное писание, он обвинил священство в удерживании Хлеба жизни от духовно алчущих людей. |
| To Him, you know, the Holy Scripture Up to one place! | Ему это, знаете, Священное Писание до одного места! |
| From 1990-99, he was a lecturer in the Faculty of Theology at Palacký University in Olomouc, teaching Introduction to Sacred Scripture and biblical anthropology. | С 1990 по 1999 год работал доцентом на богословском факультете в Оломоуце, преподавал введение в Священное Писание и библейскую антропологию. |
| How in the world could there be any science in scripture? | Каким образом наука могла оказаться в священном писании? |
| This step also contains Kepler's reply to objections against placing the Sun at the center of the universe, including objections based on scripture. | Этот шаг также содержит возражения Кеплера против аргументов о размещении Солнца в центре Вселенной, в том числе основанных на Священном Писании. |
| I'm looking at scripture to tell me what this is. | Я ищу этому объяснение в Священном писании. |
| We read in the sacred scripture... | Мы читаем в священном писании... |
| It is written in the Holy Scripture. | В Священном Писании сказано: |
| Peter, I've been reading and studying scripture since I was 13. | Пётр, я читал и изучал священные книги с 13 лет. |
| Why am I going to get the scripture? | Почему я надеюсь получить священные книги? |
| Scripture, what is scripture? | Что такое священные книги? |
| Now you devour everything from sonnets to scripture. | Теперь ты с жадностью поглощаешь все, от сонетов до Библии. |
| Eulogizing, scripture reading, singing... man, he could do it. | панихиды, чтение Библии, церковное пение - он умел все. |
| So you've won the scripture knowledge prize, have you, GG Simmons? | Итак, вы получаете приз за знание Библии, не так ли, Джи Джи Симмонс? |
| So to me, there's nothing in Cabbalah that's not in the Scripture. | Для меня в Каббале, нет ничего, чего нет в Библии. |
| It's a little early for Scripture. | Сейчас не время для Библии. |
| You show up like a bad penny to quote scripture to me? | Ты появляешься как испорченная монета, чтобы цитировать Библию? |
| Just as the Devil can quote scripture for his purpose, Third World communitarianism can be the slogan of a deracinated tyrant trained, as in the case of Pol Pot, at the Sorbonne. | Как дьявол может цитировать библию в своих целях, так и свойственная странам третьего мира приверженность жить в коммунах может быть лозунгом закоренелых тиранов, получивших образование, как в случае с Пол Потом, в Сорбонне. |
| If we were doing it like they do it - let's not do it, but if we were to do it - I would tell you something like, "Culture should replace scripture." | Если бы мы так делали - давайте не будем, но все же если бы мы так делали - Я бы сказал вам что-то вроде: "Образование заменит Библию." |
| What if an actual believer comes and sits in the middle seat and actually wants to talk scripture with you the entire flight? | А если подсядет верующий, который возжелает провести полёт, цитируя библию? |
| It's a little early for Scripture. | Сейчас не время читать Библию. |