Английский - русский
Перевод слова Scripture

Перевод scripture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Писание (примеров 53)
AND THE BOHEMIANS HAD HAD SCRIPTURE IN THEIR LANGUAGE DESPITE CHURCH COUNCILS. И у верующих в Богемии было Писание на родном языке, несмотря на церковные советы.
What Hindu scripture preaches this? Какое индусское писание проповедует это?
You know your Scripture. Ты знаешь священное писание.
Scripture has been written and shaped by human authors through experiences of revelation and ongoing inspiration of the Holy Spirit in the midst of time and culture. Писание было написано и обрело форму посредством авторов, которые являлись людьми, через испытанное ими откровение и непрекращающееся вдохновение Духа Святого, а также, в контексте времени и культуры в которой эти авторы жили.
Addressing those present, he referred those prophetic words to himself by saying: "Today this Scripture has been fulfilled in your hearing" (Lk 4:21). Обращаясь к присутствующим, Он отнесет эти пророческие слова к Самому Себе, утверждая: «Ныне исполнилось писание сие, слышанное вами» (Лк 4,21).
Больше примеров...
Священное писание (примеров 14)
He prays, quotes scripture, never misses a Sunday. Молится, цитирует Священное Писание, всегда ходит на воскресные службы.
I don't care if it's scripture. Меня не волнует, что это священное писание.
It doesn't have to be Shakespeare or scripture. Она не должна быть похожа на Шекспира или священное писание.
The World Conference may vote to include the document as a new section of the Doctrine and Covenants, which is regarded as scripture by the denomination. Всемирная Конференция может проголосовать за включение документа в качестве нового параграфа в Учения и Заветы, которые рассматриваются этой деноминацией также как священное писание.
All three, however, are incompatible with a certain interpretation which claims that the scripture is the basis upon which to build a state. Однако, ни Запад, ни христианство, ни демократия несовместимы с толкованием, согласно которому Священное Писание является основой строительства государства».
Больше примеров...
Священном писании (примеров 10)
This step also contains Kepler's reply to objections against placing the Sun at the center of the universe, including objections based on scripture. Этот шаг также содержит возражения Кеплера против аргументов о размещении Солнца в центре Вселенной, в том числе основанных на Священном Писании.
He's very well-versed in Scripture. Он очень хорошо разбирается в священном писании.
It turns out, it does a little, but not a lot. I decided to use their defense as my offense, and I began to cite and highlight Islamic scripture as well. И тогда я решила превратить их защиту в своё наступление, я тоже начала цитировать и акцентировать внимание на исламском священном писании.
We read in the sacred scripture... Мы читаем в священном писании...
It is written in the Holy Scripture. В Священном Писании сказано:
Больше примеров...
Священные книги (примеров 3)
Peter, I've been reading and studying scripture since I was 13. Пётр, я читал и изучал священные книги с 13 лет.
Why am I going to get the scripture? Почему я надеюсь получить священные книги?
Scripture, what is scripture? Что такое священные книги?
Больше примеров...
Библии (примеров 9)
Now you devour everything from sonnets to scripture. Теперь ты с жадностью поглощаешь все, от сонетов до Библии.
I'm not in the mood for Scripture right now, Keith. Я не в настроении для Библии сейчас, Кит.
So to me, there's nothing in Cabbalah that's not in the Scripture. Для меня в Каббале, нет ничего, чего нет в Библии.
It's a little early for Scripture. Сейчас не время для Библии.
This is scripture written here. Это ведь из Библии тут написано.
Больше примеров...
Библию (примеров 10)
You show up like a bad penny to quote scripture to me? Ты появляешься как испорченная монета, чтобы цитировать Библию?
I read scripture to him. Я читаю ему Библию, но ничего.
Must you always quote scripture? Должна ли ты все время цитировать библию?
If we were doing it like they do it - let's not do it, but if we were to do it - I would tell you something like, "Culture should replace scripture." Если бы мы так делали - давайте не будем, но все же если бы мы так делали - Я бы сказал вам что-то вроде: "Образование заменит Библию."
If we were doing it like they do it - let's not do it, but if we were to do it - I would tell you something like, "Culture should replace scripture." Если бы мы так делали - давайте не будем, но все же если бы мы так делали - Я бы сказал вам что-то вроде: "Образование заменит Библию."
Больше примеров...