AND THE BOHEMIANS HAD HAD SCRIPTURE IN THEIR LANGUAGE DESPITE CHURCH COUNCILS. | И у верующих в Богемии было Писание на родном языке, несмотря на церковные советы. |
What Hindu scripture preaches this? | Какое индусское писание проповедует это? |
You know your Scripture. | Ты знаешь священное писание. |
Scripture has been written and shaped by human authors through experiences of revelation and ongoing inspiration of the Holy Spirit in the midst of time and culture. | Писание было написано и обрело форму посредством авторов, которые являлись людьми, через испытанное ими откровение и непрекращающееся вдохновение Духа Святого, а также, в контексте времени и культуры в которой эти авторы жили. |
Addressing those present, he referred those prophetic words to himself by saying: "Today this Scripture has been fulfilled in your hearing" (Lk 4:21). | Обращаясь к присутствующим, Он отнесет эти пророческие слова к Самому Себе, утверждая: «Ныне исполнилось писание сие, слышанное вами» (Лк 4,21). |
He prays, quotes scripture, never misses a Sunday. | Молится, цитирует Священное Писание, всегда ходит на воскресные службы. |
I don't care if it's scripture. | Меня не волнует, что это священное писание. |
It doesn't have to be Shakespeare or scripture. | Она не должна быть похожа на Шекспира или священное писание. |
The World Conference may vote to include the document as a new section of the Doctrine and Covenants, which is regarded as scripture by the denomination. | Всемирная Конференция может проголосовать за включение документа в качестве нового параграфа в Учения и Заветы, которые рассматриваются этой деноминацией также как священное писание. |
All three, however, are incompatible with a certain interpretation which claims that the scripture is the basis upon which to build a state. | Однако, ни Запад, ни христианство, ни демократия несовместимы с толкованием, согласно которому Священное Писание является основой строительства государства». |
This step also contains Kepler's reply to objections against placing the Sun at the center of the universe, including objections based on scripture. | Этот шаг также содержит возражения Кеплера против аргументов о размещении Солнца в центре Вселенной, в том числе основанных на Священном Писании. |
He's very well-versed in Scripture. | Он очень хорошо разбирается в священном писании. |
It turns out, it does a little, but not a lot. I decided to use their defense as my offense, and I began to cite and highlight Islamic scripture as well. | И тогда я решила превратить их защиту в своё наступление, я тоже начала цитировать и акцентировать внимание на исламском священном писании. |
We read in the sacred scripture... | Мы читаем в священном писании... |
It is written in the Holy Scripture. | В Священном Писании сказано: |
Peter, I've been reading and studying scripture since I was 13. | Пётр, я читал и изучал священные книги с 13 лет. |
Why am I going to get the scripture? | Почему я надеюсь получить священные книги? |
Scripture, what is scripture? | Что такое священные книги? |
Now you devour everything from sonnets to scripture. | Теперь ты с жадностью поглощаешь все, от сонетов до Библии. |
I'm not in the mood for Scripture right now, Keith. | Я не в настроении для Библии сейчас, Кит. |
So to me, there's nothing in Cabbalah that's not in the Scripture. | Для меня в Каббале, нет ничего, чего нет в Библии. |
It's a little early for Scripture. | Сейчас не время для Библии. |
This is scripture written here. | Это ведь из Библии тут написано. |
You show up like a bad penny to quote scripture to me? | Ты появляешься как испорченная монета, чтобы цитировать Библию? |
I read scripture to him. | Я читаю ему Библию, но ничего. |
Must you always quote scripture? | Должна ли ты все время цитировать библию? |
If we were doing it like they do it - let's not do it, but if we were to do it - I would tell you something like, "Culture should replace scripture." | Если бы мы так делали - давайте не будем, но все же если бы мы так делали - Я бы сказал вам что-то вроде: "Образование заменит Библию." |
If we were doing it like they do it - let's not do it, but if we were to do it - I would tell you something like, "Culture should replace scripture." | Если бы мы так делали - давайте не будем, но все же если бы мы так делали - Я бы сказал вам что-то вроде: "Образование заменит Библию." |