| Dr. Pierce, are you a paranoid schizophrenic? | Доктор Пирс, вы - параноидальный шизофреник? |
| Ward's just another paranoid schizophrenic, | Вард - просто еще один параноидальный шизофреник. |
| I can't vouch for the age of the toilet, but I will defer to the schizophrenic who's been right about absolutely everything else. | Я не могу ручаться за возраст туалета, но я ставлю на то, что шизофреник был прав насчет всего остального. |
| Since then he has been a patient in your hospital as a paranoid schizophrenic. | И теперь он содержится в вашей больнице под вашим наблюдением, как шизофреник. |
| They hear how he's this violent schizophrenic, and all they see is a guy taking a nap. | Они в курсе, что он агрессивный шизофреник, но видят лишь парня, спящего на заседаниях. |
| Are you saying I'm schizophrenic? | Хочешь сказать, что я шизофреник? |
| He's schizophrenic, but he's good people. | ќн шизофреник, но он хорошие люди. |
| And you're my paranoid schizophrenic with narcissistic personality disorder and religious psychosis. | А вы мой... параноидальный шизофреник, страдающий нарциссизмом и религиозным психозом? |
| Am I schizophrenic like my mama? | Я шизофреник, как моя мама? |
| If it wasn't for Socrates, that raving untreated schizophrenic, we wouldn't have the Socratic method - the best way of teaching everything, apart from juggling chainsaws. | Если бы не Сократ, этот безумствующий невылеченный шизофреник, мы бы не знали, что такое метод Сократа - лучший способ обучения всему, ну, кроме жонглирования бензопилами. |
| I mean, he's schizophrenic but with no history of aggression or violence. | Я имею в виду, он шизофреник но не приверженец агрессии или насилия |
| If he were a classic paranoid schizophrenic, you might be able to influence him to become visible. | Если он классический параноидальный шизофреник, вы можете повлиять на него |
| Of course, I am myopic... allergic, xenophobic... and some of my closer friends would swear on a stack... that I'm schizophrenic. | Конечно, я близорук... аллергик, ксенофоб... и некоторые из моих близких друзей поклянутся... что я шизофреник. |
| Listen, honey, I know what you think about him, but he's... he's a schizophrenic. | Послушай, дорогая, я знаю, что ты думаешь о нем, но он... он - шизофреник. |
| The Schizophrenic (whose exemplar is Artaud) is by contrast an explorer of 'depths', one who rejects the surface entirely and returns instead to the body. | Шизофреник (представитель которого Арто)- наоборот исследует «глубины», совершенно отвергает «поверхности» и вместо этого возвращается к телу. |
| Deleuze first mentions the phrase in a chapter of The Logic of Sense called "The Schizophrenic and the Little Girl", which contrasts two distinct and peripheral ways of encountering the world. | Делёз впервые упоминает выражение в 13 главе "Логики смысла" - "Шизофреник и маленькая девочка", в которой противопоставляются два обособленных и периферийных способа взаимодействия в мире. |
| My son, he's schizophrenic. | Мой сын, он шизофреник. |
| He's also not a schizophrenic. | Он так же не шизофреник. |
| Brian is a... paranoid schizophrenic. | Брайан... параноидальный шизофреник. |
| I'm just a paranoid schizophrenic. | Я ведь параноидальный шизофреник. |
| I think he might be a schizophrenic. | Думаю, он шизофреник. |
| He's a paranoid schizophrenic. | Он - параноидальный шизофреник. |
| The guy's schizophrenic, maybe. | Что парень шизофреник, наверное. |
| Because I'm schizophrenic. | Потому что я шизофреник. |
| Are you a paranoid schizophrenic? | Вы - параноидальный шизофреник? |