Английский - русский
Перевод слова Schizophrene
Вариант перевода Шизофреник

Примеры в контексте "Schizophrene - Шизофреник"

Все варианты переводов "Schizophrene":
Примеры: Schizophrene - Шизофреник
Who would a paranoid schizophrenic reach out to? Кому стал бы писать параноидальный шизофреник?
Dr. Pierce, are you a paranoid schizophrenic? Доктор Пирс, вы - параноидальный шизофреник?
Though his mutant powers are very powerful, he is limited in that he is also a schizophrenic who believes reality to be his own dream. Хотя его мутантские силы очень сильны, он ограничен в них, так как он также шизофреник.
She's also the only paranoid schizophrenic, and it sounds to me like you two have been spending a little too much time around her. Она единственный параноидальный шизофреник, и похоже вы оба провели слишком много времени рядом с ней.
The news about America's economy that dribbled out over the first half of March painted - once again - a picture that only a schizophrenic could create. Новости об экономике США, просачивавшиеся по капле всю первую половину марта, создали картину, нарисовать которую мог лишь шизофреник.
He's schizophrenic, but he's good people. ќн шизофреник, но он хорошие люди.
A schizophrenic off his meds for six months Шизофреник без его лекарств в течение шести месяцев
You're saying that he's not schizophrenic? Вы говорите, что он не шизофреник?
Ward's just another paranoid schizophrenic, Вард - просто еще один параноидальный шизофреник.
I can't vouch for the age of the toilet, but I will defer to the schizophrenic who's been right about absolutely everything else. Я не могу ручаться за возраст туалета, но я ставлю на то, что шизофреник был прав насчет всего остального.
Since then he has been a patient in your hospital as a paranoid schizophrenic. И теперь он содержится в вашей больнице под вашим наблюдением, как шизофреник.
They hear how he's this violent schizophrenic, and all they see is a guy taking a nap. Они в курсе, что он агрессивный шизофреник, но видят лишь парня, спящего на заседаниях.
I wish there'd been a schizophrenic shut-in living in our house before we moved in. Как бы я хотела, чтобы в нашем доме тоже содержался буйный шизофреник до того, как мы туда переехали.
Are you saying I'm schizophrenic? Хочешь сказать, что я шизофреник?
And you're my paranoid schizophrenic with narcissistic personality disorder and religious psychosis. А вы мой... параноидальный шизофреник, страдающий нарциссизмом и религиозным психозом?
Am I schizophrenic like my mama? Я шизофреник, как моя мама?
If he were a classic paranoid schizophrenic, you might be able to influence him to become visible. Если он классический параноидальный шизофреник, вы можете повлиять на него
I mean, he's schizophrenic but with no history of aggression or violence. Я имею в виду, он шизофреник но не приверженец агрессии или насилия
The Schizophrenic (whose exemplar is Artaud) is by contrast an explorer of 'depths', one who rejects the surface entirely and returns instead to the body. Шизофреник (представитель которого Арто)- наоборот исследует «глубины», совершенно отвергает «поверхности» и вместо этого возвращается к телу.
Of course, I am myopic... allergic, xenophobic... and some of my closer friends would swear on a stack... that I'm schizophrenic. Конечно, я близорук... аллергик, ксенофоб... и некоторые из моих близких друзей поклянутся... что я шизофреник.
If it wasn't for Socrates, that raving untreated schizophrenic, we wouldn't have the Socratic method - the best way of teaching everything, apart from juggling chainsaws. Если бы не Сократ, этот безумствующий невылеченный шизофреник, мы бы не знали, что такое метод Сократа - лучший способ обучения всему, ну, кроме жонглирования бензопилами.
At this point they are saved by a severely disturbed (possibly schizophrenic) farmer named Lamont, who explains that things have been awkward in the valley ever since a "meteor" landed two weeks before, causing his farm to die out. В это время пару спасает ненормальный (возможно, шизофреник) фермер по имени Ламонт, который объясняет, что вещи в долине взбесились с тех пор, как «летающая тарелка» приземлилась за две недели до настоящих событий, приведя его ферму в запустение.
Listen, honey, I know what you think about him, but he's... he's a schizophrenic. Послушай, дорогая, я знаю, что ты думаешь о нем, но он... он - шизофреник.
So would you say he's delusional orjust schizophrenic? Как по-вашему, он шизофреник или просто бредит?
Deleuze first mentions the phrase in a chapter of The Logic of Sense called "The Schizophrenic and the Little Girl", which contrasts two distinct and peripheral ways of encountering the world. Делёз впервые упоминает выражение в 13 главе "Логики смысла" - "Шизофреник и маленькая девочка", в которой противопоставляются два обособленных и периферийных способа взаимодействия в мире.