| Your son is a clinically diagnosed paranoid schizophrenic. |
Ваш сын клинически диагностированный параноидальный шизофреник. |
| I can't vouch for the age of the toilet, but I will defer to the schizophrenic who's been right about absolutely everything else. |
Я не могу ручаться за возраст туалета, но я ставлю на то, что шизофреник был прав насчет всего остального. |
| I wish there'd been a schizophrenic shut-in living in our house before we moved in. |
Как бы я хотела, чтобы в нашем доме тоже содержался буйный шизофреник до того, как мы туда переехали. |
| At this point they are saved by a severely disturbed (possibly schizophrenic) farmer named Lamont, who explains that things have been awkward in the valley ever since a "meteor" landed two weeks before, causing his farm to die out. |
В это время пару спасает ненормальный (возможно, шизофреник) фермер по имени Ламонт, который объясняет, что вещи в долине взбесились с тех пор, как «летающая тарелка» приземлилась за две недели до настоящих событий, приведя его ферму в запустение. |
| Brian is a... paranoid schizophrenic. |
Брайан... параноидальный шизофреник. |