We have a lovely downtown, a scenic port, and the Gulf stream brings in the finest fishing on the east coast. |
У нас прекрасный центр города, живописный порт, а Гольфстрим приносит лучшую рыбу на восточном побережье. |
Variety, mystery, the big questions, international casting, the unbelievably scenic backdrop. |
Разнообразие, таинственность, большие вопросы, международный кастинг, невероятный живописный фон. |
Located 15 km (9.3 mi) from Lake Louise, Moraine Lake provides a scenic vista of the Valley of the Ten Peaks. |
Расположенное в 15 км от озера Луиз, вид на озеро Moraine представляет собой живописный пейзаж в долине Десяти вершин. |
A second scenic area, Binggou (冰沟), located on the north bank of Liyuan River (梨园河), was officially inaugurated on 3 August 2014. |
Другой живописный район, Бингоу (冰沟), расположен на северном берегу реки Лиюань (梨园河), был официально открыт 3 августа 2014 года. |
Set in the vibrant Causeway Bay, The Park Lane offers guests the best views of Hong Kong, covering the scenic Victoria Park, Victoria Harbour and Hong Kong's skyline. |
Отель The Park Lane Hong Kong расположен в оживленном Косвэй бей и предлагает своим гостям самые лучшие виды в Гонконге на живописный парк Виктория, бухту Виктория и горизонт. |
The new Laguna Holiday Club Phuket Resort is centrally located amid the tropical surrounds of Laguna Phuket, overlooking the golf club's scenic fairways. |
Новый курорт Laguna Holiday Club Phuket центрально расположен среди тропической природы Laguna Phuket, с видом на живописный гольф-клуб. |
Illia offered him his services as a physician, and Yrigoyen, in turn, offered him a post as railroad physician in different parts of the country, upon which Illia decided to move to scenic Cruz del Eje, in Cordoba Province. |
Ильиа предложил ему свои услуги в качестве врача, и Иригойен, в свою очередь, предложил ему пост медика в разных частях страны, из-за которой Ильиа решил переехать в живописный Крус-дель-Эхе в провинции Кордова. |
The extended and rather scenic grade south of the railroad underpass. |
После ж.д. путепровода, на пути к Соцгороду - достаточно живописный затяжной подъём. |
There is a hotel in the municipality, as well as the scenic Trany Lighthouse which can be rented. |
Гостиница, расположенная в коммуне, так же как и живописный маяк могут быть арендованы. |
Located on Kata Beach, Avista Resort & Spa is set against a backdrop of lush green hills and offers scenic views of the sea, while providing luxurious accommodation. |
Этот отель расположен на уединённом мысе на южной оконечности пляжа Патонг, являющегося самым популярным в Пхукете. Из окон курорта открывается потрясающий вид на живописный залив. |
The Americans' supply train would regularly pass through my father's ancestral village, Arak, then a scenic oasis of green gardens and fruit orchards. |
Американский поезд с припасами регулярно проходил через родную деревню моего отца - Арак - которая в то время представляла собой живописный оазис зеленых и фруктовых садов. |
Svirzh - Scenic, a romantic castle in the south of Lviv, on the road from Peremyshliany on Bibku. |
Свирж - Живописный, очень романтичный замок на юге Львовщины, по дороге из Перемышлян на Бибку. |
Spacious and scenic luxury wooden cabin overlooking a spectacular view. |
Просторный и живописный деревянный домик с великолепным видом, сочетающий деревянные полы с керамической плиткой. |
Warmth and solar energy, brackish water ideal for aquaculture, scenic wilderness and "charismatic" wildlife |
Теплота и солнечная энергия, солоноватая вода, идеальная для целей аквакультуры, живописный ландшафт и редкостная живая природа |
The Royal Shakespeare and Swan Theatres are on the western bank of the River Avon, with the adjacent Bancroft Gardens providing a scenic riverside setting. |
Королевский Шекспировский театр и Лебединый театр располагаются на западном берегу реки Эйвон у садов Бэнкрофт, откуда открывается живописный вид на реку. |
It is rich in natural resources, including Dead Sea salts, stone, important ground and fossil water resources including the River Jordan, archaeological sites and scenic areas. |
Она богата природными ресурсами: это соли Мертвого моря, каменные породы, важные ресурсы грунтовых и ископаемых вод, включая реку Иордан, археологические объекты и живописный ландшафт. |
And it's in a scenic area. |
И это Живописный край. |