Английский - русский
Перевод слова Scapegoat

Перевод scapegoat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Козла отпущения (примеров 89)
They turned him into a scapegoat too. Ведь из него тоже сделали козла отпущения.
They must assume that responsibility, rather than making the Organization a scapegoat for their own shortcomings. Они должны признать эту ответственность, а не делать из Организации козла отпущения за свои собственные просчеты.
So, in this scenario, unmasking Luzhkov as corrupt and incompetent, and using him as a scapegoat for Russia's systemic inefficiency, is intended as a way for Medvedev to sway public opinion behind him and make Putin appear out of touch. Поэтому, в этом сценарии, разоблачение Лужкова как коррупционера и некомпетентного человека и использование его в качестве козла отпущения для оправдания системной неэффективности России служит Медведеву способом укрепить общественное мнение в свою пользу и сделать Путина непричастным к этому событию.
The author considers that he is being used as a scapegoat in the Government's campaign against corruption. Автор считает, что оказался в роли "козла отпущения" в правительственной кампании по борьбе с коррупцией.
They've hung The Scapegoat! Они повесили "Козла отпущения"!
Больше примеров...
Своими связями (примеров 2)
Why didn't you tell me then? I could find a scapegoat. Почему ты сразу не рассказал? отец бы помог со своими связями...
It's not something you can solve by finding a scapegoat or tell dad to take care of it. и отец со своими связями тоже не помог бы... что творится у меня в душе.
Больше примеров...
Козлом отпущения (примеров 61)
You can't make him the scapegoat. Вы не сможете сделать его козлом отпущения.
I'm sick of being a scapegoat! Меня достало быть козлом отпущения!
And who is this scapegoat? И кто же будет козлом отпущения?
He was relieved of his command and replaced with Major General Robert B. McClure, supposedly for medical reasons, although he felt he was being made a scapegoat for the reverses suffered by the United Nations following the Chinese intervention in the war. Он был освобождён от командования и заменён на генерал-майора Роберта Б. МакКлура, предположительно по состоянию здоровья, хотя на деле он стал козлом отпущения за неудачи сил ООН после вступления китайцев в войну.
From this rostrum, my delegation solemnly declares the following: First, Zaire does not accept and will never again accept to act as anyone's scapegoat. С этой трибуны моя делегация торжественно заявляет следующее: во-первых, Заир не согласен и никогда не согласится быть чьим бы то ни было козлом отпущения.
Больше примеров...
Козел отпущения (примеров 36)
All you need is one scapegoat. Все, что Вам нужно, это один козел отпущения.
We have need of a scapegoat, Captain. Нам нужен козел отпущения, капитан.
Well, he's the perfect scapegoat. Что ж, он идеальный козел отпущения.
A scapegoat, do you hear me? Козел отпущения, ты меня слышишь?
Hell, scapegoat, haunt, Hitler, worthless, crucify... Ад, козел отпущения, притон, Гитлер, презренный, выставлять на всеобщее осмеяние.
Больше примеров...