| The Scania Market continued to be an important trade center for 250 years and was a cornerstone of the Hanseatic League's wealth. | Рынок Scania остаётся важным торговым центром на протяжении 250 лет и является краеугольным камнем богатства Ганзейского союза. |
| DIESEL TECHNIC expands the leading aftermarket spare parts range for commercial vehicles from the Swedish manufacturer, Scania more... | Компания DIESEL TECHNIC расширяет ассортимент запасных частей для послепродажного обслуживания коммерческих автомобилей шведского производителя Scania больше... |
| Scania Market was a major fish market which took place annually starting about 1200. | Рынок Scania был главным рыбным рынком, через который ежедневно проходило около 1200 посетителей. |
| It is also the Tier 1 supplier of global OE manufacturers including Mercedes Benz, MAN, Scania and IRIZAR. | Оно также является Tier 1 поставщиком для таких автопроизводителей как Mercedes Benz, MAN, Scania и IRIZAR. |
| On the beach between Falsterbo and neighboring town Skanör was the Scania Market where merchants from various parts of Europe had fixed market places. | На пляже между Фальстербу и ближайшим городом Skanör был рынок Scania, где торговцы из разных частей Европы имели постоянные рыночные места. |
| ARIDON has a park of such models of cars: Mercedes Benz, MAN, Scania with awning half trailers, with the volume 82 - 96 m3, adequate to international freight traffic. | ARIDON имеет парк машин моделей: Mercedes Benz, MAN, Scania с тентованными полуприцепами, объемом 82 - 96 м3, отвечающих требованиям международных грузовых перевозок. |
| DIESEL TECHNIC offers a comprehensive range of products with more than 22,000 DT brand quality spare parts for commercial vehicles from the leading European manufacturers SCANIA, VOLVO, MERCEDES-BENZ, DAF and MAN. | DIESEL TECHNIC предлагает обширную производственную программу с более чем 22,000 запасных частей брендового качестваDT для коммерческого транспорта ведущих европейских производителей SCANIA, VOLVO, MERCEDES-BENZ, DAF, MAN. |
| The abbreviation AB is seen in company names such as Ericsson AB, MySQL AB, Mojang AB, Spotify AB, Scania AB, and Hi3G Access AB. | Аббревиатура АВ встречается в названии таких компаний как IFS AB, MySQL AB, Mojang AB, Scania и Saab AB. |
| Over 50 Swedish multinational corporations such as ABB, Alfa Laval, Atlas Copco, Bahco, Ericsson, Saab, Sandvik, Scania, SKF, TetraPak and Volvo have operations in Kenya. | Более чем 50 шведских транснациональных корпораций, таких как УТОК, Альфа Лаваль, Атлас Copco, Bahco, Ericsson, Сааб, Sandvik, Scania, SKF, TetraPak и Вольво начинают операции в Кении. |
| GOLAZ 525110 - Intercity bus class built on Scania K IB chassis. | ГолАЗ-525110 «Вояж» - междугородный автобус большого класса на шасси Scania. |
| The dedicated towing vehicle for the FH77 was the Scania SBA111 (Tgb 40). | В качестве специального автомобильного тягача для транспортирования FH77 используется Scania SBAT111 (англ. Scania SBAT111) (Tgb 40). |
| In September 2006, MAN produced an offer for the take-over of the Swedish competitor Scania AB. | В сентябре 2006 года компания MAN сделала предложение о покупке своего конкурента, шведского производителя грузовых автомобилей Scania. |
| On 24 December 2008, MAN published to possess further stock options of Scania and to therefore maintain more than 20 percent of the voting rights. | 24 декабря 2008 года MAN заявил о получении опциона на покупку базового актива Scania, и, как следствие, о владении более 20 % акций. |
| Nevertheless, MAN voluntarily withdrew the offer on 23 January 2007, after Scania's major shareholders Volkswagen AG and the influential Wallenberg family had declined the offer. | Однако 23 января 2007 года компания MAN добровольно отозвала свое предложение после того, как оно было отклонено главным акционером Scania концерном Volkswagen AG и влиятельным семейством Валленбергов. |