Английский - русский
Перевод слова Savagely
Вариант перевода Зверски

Примеры в контексте "Savagely - Зверски"

Все варианты переводов "Savagely":
Примеры: Savagely - Зверски
It was such elements that savagely massacred American, British and New Zealand tourists in the Bwindi park in March 1999. Именно эти элементы зверски убили американских, английских и новозеландских туристов в парке Бвинди в марте 1999 года.
Two Palestinian terrorists armed with knives, axes and a gun stormed a synagogue and savagely attacked the Jewish worshippers who had gathered for morning prayers. Двое палестинских террористов, вооруженных ножами, топорами и пистолетом, ворвались в синагогу и зверски набросились на еврейских прихожан, собравшихся для утренней молитвы.
On his second day as mayor, he ordered the arrest of the town doctor along with his daughter, and 10 other Jewish people, who were savagely beaten and shot. Бургомистр уже на второй день своего правления приказал арестовать 11 евреев (среди них - городской врач с дочерью), которых зверски избили и расстреляли.
Similarly, in the attack on the Palestinian police headquarters in Ramallah where the Israeli soldiers were savagely murdered, extreme precautions were taken to minimize loss of life. И в ходе удара по штаб-квартире палестинской полиции в Рамаллахе, где были зверски убиты израильские солдаты, также были приняты крайние меры предосторожности для сведения к минимуму количества человеческих жертв.
I should like to stress that the most recent attack against the town of Macenta in Guinea three days ago, during which a staff member of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) was savagely killed, was orchestrated by Monrovia. Я хотел бы подчеркнуть, что самое последнее нападение на гвинейский город Масенту, которое произошло три дня назад и во время которого был зверски убит сотрудник Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), было организовано Монровией.
Two representatives of the Red Cross and two MONUC officers, far from their families, fully committed to the cause of returning peace and dignity to our country, were savagely murdered. Два представителя Красного Креста и два сотрудника МООНДРК, находившиеся вдалеке от своих семей и всецело приверженные делу восстановления мира и достоинства в моей стране, были зверски убиты.
According to the information in our possession, adults and children were mutilated, in particular by being subjected to organ removal, and others were savagely murdered, while still others were victims of cannibalism. Согласно имеющимся у нас сведениям, взрослым и детям были причинены увечья, заключающиеся, в частности, в изъятии органов, в то время как другие лица были зверски убиты, а третьи стали жертвами актов каннибализма.
The armed terrorist groups savagely murdered the Al-Abdullah family, comprising Muhammad Abd al-Nabi Abdullah, his wife and six children, and Mr. Ratib al-Ulu and his son. Эти вооруженные террористические группы зверски расправились с семьей аль-Абдуллы, включая Мухаммеда Абд аль-Наби Абдуллу, его жену и шестерых детей, а также Ратиба аль-Улу и его сына.
Also savagely murdered were the al-Sayyid family: Arif Muhammad al-Sayyid, Imad Muhammad al-Sayyid, Uqba Muhammad al-Sayyid, and the wife and three children of Arif Ali al-Dahir. З. Также были зверски убиты семья эс-Сайид, включая Арифа Мухаммада эс-Сайида, Имада Мухаммада эс-Сайида, Укбу Мухаммада эс-Сайида, а также жена и трое детей Арифа Али эд-Дахира.
Others have been savagely maimed or brutally murdered. Других жестоко калечат или зверски убивают.
But we have an unconfirmed report that the victim... a woman in her late 20s or early 30s... was savagely mutilated. Но у нас есть неподтверждённое сообщение, что жертва... женщина лет 25-35... зверски изуродована.
You might also hear talk of a mime who got savagely beaten. Ты также можешь услышать разговоры о зверски избитом миме.
The events of September last year, when three of our colleagues were savagely killed in West Timor and another was brutally murdered in Guinea, remain imprinted on all of our minds as some of the darkest days in UNHCR's history. События сентября прошлого года, когда трое наших коллег стали жертвами жестокой расправы в Западном Тиморе, а еще один наш коллега был зверски убит в Гвинее, запечатлелись в нашей памяти как одни из самых мрачных дней в истории УВКБ.