Английский - русский
Перевод слова Saucer
Вариант перевода Блюдце

Примеры в контексте "Saucer - Блюдце"

Все варианты переводов "Saucer":
Примеры: Saucer - Блюдце
Cup, saucer spoon sugar, please, end cupboard. Чашка, блюдце... ложка... сахар, пожалуйста, последний шкафчик.
There were some cigarettes in a saucer on the window ledge. Было несколько окурков на блюдце на подоконнике.
It rained Friday evening, but the saucer was dry. В пятницу вечером был дождь, но блюдце было сухим.
John, you might want to put that cup back in your saucer now. Джон, ты, возможно, захочешь вернуть свою чашку на блюдце.
Resting on the saucer were two packets of sugar. На блюдце лежали два пакетика сахара.
You have your cup there, but look at that saucer. У тебя есть кружка, но посмотри на это блюдце.
A dead wasp in the saucer - has to be recent. Мертвая оса на блюдце, должно быть, лежит недавно.
While Jefferies initially rejected a disk-shaped component, worried about the similarities to flying saucers, a spherical module eventually flattened into a saucer. В то время как Джеффри первоначально отвергал дискообразный компонент, беспокоясь о сходстве с летающими тарелками, сферический модуль в конечном итоге сплющился в блюдце.
Go get your saucer of milk, honey. Иди возьми своё блюдце с молочком, дорогуша.
John, you might want to put that cup back in your saucer now. Джон, пожалуй, стоит поставить чашку на блюдце.
When you drink it up, overturn the cup away from you onto the saucer. Когда выпьете кофе, пустую чашку опрокиньте от себя на блюдце.
You look like a beautiful... saucer. Ты выглядишь как прекрасное... блюдце.
From 'where's my saucer? Она же снималась в "Где мое блюдце?".
And could I have a saucer of milk for my cat? А нельзя ли блюдце молока для моего кота?
It's not as if I'm going to take it home and offer it a saucer of warm milk. Не то чтобы, я собирался забирать ее домой и предложить ей блюдце теплого молока.
Or do you put a saucer of milk outside the door at night? Или ты поставил блюдце с молоком за дверью?
Come on, Dicky. I'll give you a nice saucer of milk. Идём, Дики Я налью тебе большое блюдце молока
(Cup Rests In Saucer) (Sighs) (Ставит чашку на блюдце) (Вздыхает)
Perching an optional Jaffa Cake on the saucer, like a proud soldier standing to attention beside a giant... cup of tea. Класть печенье на блюдце, словно гордого солдата, вставшего навытяжку перед огромной чашкой чаю.
A sort of squashed wasp, yes, sir, in the young Frenchman's saucer when I gave him more coffee. Я видел раздавленную осу, сэр, на блюдце молодого француза, когда наливал ему кофе.
But customers received only a small saucer for this feast, and the principle of the smorgasbord - all you can eat - was jettisoned. Но под это пиршество посетителям выдавали лишь маленькое блюдце, и принцип "шведского стола" - столько, сколько вы сможете съесть - сводился на нет.
Jacco had always been very calm but one day suddenly became aggressive over a saucer of milk and lacerated three of the sailor's fingers. Джакко всегда был очень спокойным, но в один прекрасный день вдруг стал агрессивным, когда ему на блюдце поднесли молока, и серьёзно ранил три пальца матроса.
After some time a white object was found, which was a tea-cup, and near it was a saucer, and as such they were no different from the other six cups and saucers brought from the Sinnetts' house. Через некоторое время показалась кромка белого предмета, который оказался чашкой, а недалеко от неё было блюдце, и по дизайну они не отличались от остальных шести приборов, принесённых из дома Синнеттов.
While Mike was making three PBJs - one with crust, two without - two ham and cheeses, an iced tea... three juices, and a saucer of milk, Пока Майк делал бутерброды с джемом и арахисовым маслом... один с коркой, два без, два с ветчиной и сыром, чай со льдом, три стакана сока и блюдце с молоком,
Then he could touch your face as if it's the most lovely... saucer. как будто это самое прекрасное... блюдце.