| Cup, saucer spoon sugar, please, end cupboard. | Чашка, блюдце... ложка... сахар, пожалуйста, последний шкафчик. |
| There were some cigarettes in a saucer on the window ledge. | Было несколько окурков на блюдце на подоконнике. |
| It rained Friday evening, but the saucer was dry. | В пятницу вечером был дождь, но блюдце было сухим. |
| John, you might want to put that cup back in your saucer now. | Джон, ты, возможно, захочешь вернуть свою чашку на блюдце. |
| Resting on the saucer were two packets of sugar. | На блюдце лежали два пакетика сахара. |
| You have your cup there, but look at that saucer. | У тебя есть кружка, но посмотри на это блюдце. |
| A dead wasp in the saucer - has to be recent. | Мертвая оса на блюдце, должно быть, лежит недавно. |
| While Jefferies initially rejected a disk-shaped component, worried about the similarities to flying saucers, a spherical module eventually flattened into a saucer. | В то время как Джеффри первоначально отвергал дискообразный компонент, беспокоясь о сходстве с летающими тарелками, сферический модуль в конечном итоге сплющился в блюдце. |
| Go get your saucer of milk, honey. | Иди возьми своё блюдце с молочком, дорогуша. |
| John, you might want to put that cup back in your saucer now. | Джон, пожалуй, стоит поставить чашку на блюдце. |
| When you drink it up, overturn the cup away from you onto the saucer. | Когда выпьете кофе, пустую чашку опрокиньте от себя на блюдце. |
| You look like a beautiful... saucer. | Ты выглядишь как прекрасное... блюдце. |
| From 'where's my saucer? | Она же снималась в "Где мое блюдце?". |
| And could I have a saucer of milk for my cat? | А нельзя ли блюдце молока для моего кота? |
| It's not as if I'm going to take it home and offer it a saucer of warm milk. | Не то чтобы, я собирался забирать ее домой и предложить ей блюдце теплого молока. |
| Or do you put a saucer of milk outside the door at night? | Или ты поставил блюдце с молоком за дверью? |
| Come on, Dicky. I'll give you a nice saucer of milk. | Идём, Дики Я налью тебе большое блюдце молока |
| (Cup Rests In Saucer) (Sighs) | (Ставит чашку на блюдце) (Вздыхает) |
| Perching an optional Jaffa Cake on the saucer, like a proud soldier standing to attention beside a giant... cup of tea. | Класть печенье на блюдце, словно гордого солдата, вставшего навытяжку перед огромной чашкой чаю. |
| A sort of squashed wasp, yes, sir, in the young Frenchman's saucer when I gave him more coffee. | Я видел раздавленную осу, сэр, на блюдце молодого француза, когда наливал ему кофе. |
| But customers received only a small saucer for this feast, and the principle of the smorgasbord - all you can eat - was jettisoned. | Но под это пиршество посетителям выдавали лишь маленькое блюдце, и принцип "шведского стола" - столько, сколько вы сможете съесть - сводился на нет. |
| Jacco had always been very calm but one day suddenly became aggressive over a saucer of milk and lacerated three of the sailor's fingers. | Джакко всегда был очень спокойным, но в один прекрасный день вдруг стал агрессивным, когда ему на блюдце поднесли молока, и серьёзно ранил три пальца матроса. |
| After some time a white object was found, which was a tea-cup, and near it was a saucer, and as such they were no different from the other six cups and saucers brought from the Sinnetts' house. | Через некоторое время показалась кромка белого предмета, который оказался чашкой, а недалеко от неё было блюдце, и по дизайну они не отличались от остальных шести приборов, принесённых из дома Синнеттов. |
| While Mike was making three PBJs - one with crust, two without - two ham and cheeses, an iced tea... three juices, and a saucer of milk, | Пока Майк делал бутерброды с джемом и арахисовым маслом... один с коркой, два без, два с ветчиной и сыром, чай со льдом, три стакана сока и блюдце с молоком, |
| Then he could touch your face as if it's the most lovely... saucer. | как будто это самое прекрасное... блюдце. |