| When you drink it up, overturn the cup away from you onto the saucer. | Когда выпьете кофе, пустую чашку опрокиньте от себя на блюдце. |
| You look like a beautiful... saucer. | Ты выглядишь как прекрасное... блюдце. |
| It's not as if I'm going to take it home and offer it a saucer of warm milk. | Не то чтобы, я собирался забирать ее домой и предложить ей блюдце теплого молока. |
| Perching an optional Jaffa Cake on the saucer, like a proud soldier standing to attention beside a giant... cup of tea. | Класть печенье на блюдце, словно гордого солдата, вставшего навытяжку перед огромной чашкой чаю. |
| Jacco had always been very calm but one day suddenly became aggressive over a saucer of milk and lacerated three of the sailor's fingers. | Джакко всегда был очень спокойным, но в один прекрасный день вдруг стал агрессивным, когда ему на блюдце поднесли молока, и серьёзно ранил три пальца матроса. |
| Probert also replaced the Phase II ship weapons tube with a twin launcher torpedo deck and added elements such as features for a separating saucer and landing pads that were never utilized on any film featuring the model. | Проберт также заменил трубу вооружения корабля «Фазы II» двойной пусковой торпедной палубой и добавил такие элементы, как функции для разделительной тарелки и посадочных площадок, которые никогда не использовались ни на одной пленке с изображением модели. |
| We should separate the saucer now and put as much distance as possible between us and the drive section. | Мы должны немедленно отстыковать секцию тарелки и отойти на максимально возможное расстояние от секции двигателей. |
| Have you made preparations to separate the saucer section? | Вы подготовились к отделению секции тарелки? |
| If you get any more citizen's calls on the saucer, give me a scream. | Если ты примешь еще вызовы насчет тарелки, то ты дай мне знать. |
| There have even been stated claims of saucer landings. | Некоторые даже утверждают, что тарелки приземлялись. |
| Dove right through the saucer's side. | Пробили бок в этой тарелке. |
| Number One landed the saucer on the White House lawn, and, after defeating the Empire's "replacement" hero-the first Moonstone-demanded the government surrender control to him or he would detonate nukes in every major American city. | Номер Один приземлился на Тарелке на лужайке Белого Дома и после победы над «заменяющим» героем Империи - первым Лунным камнем - потребовал от правительства контроля над ним, или он взорвал ядерное оружие во всех крупных американских городах. |
| I know the saucer's not heated, but when in Argentina... | Я знаю, что блюдечко не разогрето, но, когда ты в Аргентине... |
| Now, if you'll excuse me, the father of the atomic bomb wants a saucer of milk. | А сейчас, с вашего позволения, отец атомной бомбы хочет блюдечко молока. |
| If a rat were to walk in here, right now, as I'm talking would you greet it with a saucer of your delicious milk? | Если прямо сейчас сюда войдёт крыса, вряд ли вы налили бы ей в блюдечко вашего замечательного молока. |