Английский - русский
Перевод слова Satire
Вариант перевода Сатира

Примеры в контексте "Satire - Сатира"

Все варианты переводов "Satire":
Примеры: Satire - Сатира
That's political satire. Это - политическая сатира.
The French Huguenot Isaac Casaubon pointed out in 1605 that satire in the Roman fashion was something altogether more civilised. В 1605 французский гугенот Исаак Казабон писал, что римская сатира была в целом более цивилизованной.
Another series for Crisis was True Faith, a religious satire inspired by his schooldays, this time drawn by Warren Pleece. И это была дорога, которая, казалось, скорее всего, приведет меня к успеху Еще одна серия для Crisis - «Истинная вера», религиозная сатира, вдохновленная его школьными днями, на этот раз нарисованная Уорреном Плеейем.
Auden's last collaboration with Isherwood was their third play, On the Frontier, an anti-war satire written in Broadway and West End styles. Результатом последнего сотрудничества Одена с Ишервудом стала пьеса «На рубеже», антивоенная сатира, написанная в стиле бродвейских и вест-эндских представлений.
A satire of the clichéd braggish stance of rap songs? Сатира на шаблонную хвастливость в рэп-композициях?
He is best known as the teacher and friend of Persius, whose fifth satire is addressed to him, as well as other distinguished students, such as Claudius Agathemerus. Был известен прежде всего как учитель и друг Персия, пятая сатира которого адресована ему.
The acute political satire is likely to make way for a dialogue between painters from various countries who have peculiar ability of observation and a rare gift of painting funny pictures. Что ж, вероятно, острая политическая сатира в наше время должна уступить место диалогу между художниками разных стран, наделенными особенной наблюдательностью и редким даром смешно рисовать.
The song is generally considered to be a satire of the Americanization that occurred in the early years after World War II, when southern Italy was still a rural, traditional society. Песня рассматривается как сатира на процесс американизации, который накрыл Италию в первые послевоенные годы, но юг страны по-прежнему сохранял национальные сельские традиции.
It started as satire, and, you know, we snowballed to where we are today. Всё началось, как сатира, и потом всё росло, как снежный ком до сегодняшнего дня.
The literary critic and author Wayne C. Booth concludes that the film resists any one interpretation: cannot be adequately summarized as 'here is a satire on what's wrong with American life'; that plays down the celebration of beauty. Литературный критик и писатель Уэйн Бут пришёл к выводу, что фильм не поддаётся ни одному истолкованию: « не может быть точно объяснено, потому как здесь представлена сатира на существующий американский образ жизни, что умаляет торжество красоты.
The Czech Lemonade Joe and the Soviet A Man from the Boulevard des Capucines plump for pastiche or satire, making fun of the hard worn conventions of the American films. Чешский «Лимонадный Джо» и советский «Человек с бульвара Капуцинов» - это уже вестерны комедийные, безапелляционные пародии, насмешка и сатира над клише американских фильмов.
The play's form is a dramaturgic fantasy, in which an employee of a tourist firm is eaten by her colleagues and the firm's president under a dressing; yet, in essence, the play is a theatrical satire on the Soviet reality. По форме - это драматургическая фантазия, где сотрудницу турфирмы съедают под соусом её коллеги во главе с президентом, а по сути - театральная сатира на советскую действительность.
Satire - always a tense affair! сатира - всегда дело напряженное!
Dave Petruska of the Tucson Citizen listed "Homer the Great" as his favorite episode "because it is such a wonderful satire on fraternal organizations and because of Patrick Stewart's hilarious guest-starring role as 'Number One'." Дэйв Петрушка из «Tucson Citizen» поставил его на первое место и написал: «Эт замечательная сатира на братские организации и весёлая главная роль Патрика Стюарта в роли Номера Первого.».
The Host (2006) part monster movie, part social satire broke Korean box office records and has become fairly popular in the United States as well. Фильм «Вторжение динозавра» (2006) - частично фильм о монстрах, частично социальная сатира - не только наделал шуму в Корее, но даже стал достаточно популярным в США.
The film was meant to satire Jaycee's life as a playboy from a famous father. Фильм был задуман как сатира на жизнь Джейси как плэйбоя у которого известный отец.
In their hands astute and biting satire of institutions and individuals became a popular weapon. В это время проницательная и резкая сатира политических сил и конкретных людей стала популярным оружием.
And what does satire get you, counselor? А что вам дает сатира, советник?
It's a media satire in which a real person doesn't know he's living in a fabricated world. Это медийная сатира, в которой реальный человек не знает о том, что он живёт в выдуманном мире.
It's a satire of my entire life And everyone I know, and if it's released, I'll be a pariah. Это сатира на всю мою жизнь и всех, кого я знаю и если ее опубликуют, я стану изгоем.
So it's a satire of rap songs? Значит, это сатира на реп-песни?
When the war ended, the satire seemed obsolete, so he changed it to a portrayal of a wounded officer recuperating at home. Когда война закончилась, такая сатира показалась художнику устаревшей, поэтому изменил сюжет картины на изображение раненого офицера, выздоравливающего у себя дома.
On the one hand, it's a satire of a 1950s... the healthy facade of the American family. С одной стороны, это сатира на 1950-е... здоровая внешняя сторона американской семьи...
It's a satire of British social mores. Это сатира на британское общество.
In November 2011, she was cast in a horror-social satire film titled Chastity Bites. В ноябре 2011 года она была отобрана для участия в фильме под названием Chastity Bites, который позиционировался как социальная сатира с элементами ужасов.