| It's... it's a scathing social satire about everyone I know, including you. |
Это... это резкая социальная сатира о всех, кого я знаю, включая тебя. |
| He graduated from the Philological Faculty of Leningrad University in 1968, was in graduate school at the Department of Classical Philology and in 1974 he defended his thesis "The Tenth Satire of Juvenal". |
Закончил филологический факультет Ленинградского университета в 1968 году, остался в аспирантуре на кафедре классической филологии и в 1974 году защитил диссертацию «Десятая сатира Ювенала». |
| He is best known as the teacher and friend of Persius, whose fifth satire is addressed to him, as well as other distinguished students, such as Claudius Agathemerus. |
Был известен прежде всего как учитель и друг Персия, пятая сатира которого адресована ему. |
| The literary critic and author Wayne C. Booth concludes that the film resists any one interpretation: cannot be adequately summarized as 'here is a satire on what's wrong with American life'; that plays down the celebration of beauty. |
Литературный критик и писатель Уэйн Бут пришёл к выводу, что фильм не поддаётся ни одному истолкованию: « не может быть точно объяснено, потому как здесь представлена сатира на существующий американский образ жизни, что умаляет торжество красоты. |
| The Czech Lemonade Joe and the Soviet A Man from the Boulevard des Capucines plump for pastiche or satire, making fun of the hard worn conventions of the American films. |
Чешский «Лимонадный Джо» и советский «Человек с бульвара Капуцинов» - это уже вестерны комедийные, безапелляционные пародии, насмешка и сатира над клише американских фильмов. |