| It's a satire of my entire life and everyone I know. | Это сатира всей моей жизни и обо всех, кого я знаю. |
| It's a satire, brilliantly funny and penned by a native son of Florence. | Это сатира, смешная, и блестяще написанная родным сыном Флоренции. |
| The French Huguenot Isaac Casaubon pointed out in 1605 that satire in the Roman fashion was something altogether more civilised. | В 1605 французский гугенот Исаак Казабон писал, что римская сатира была в целом более цивилизованной. |
| The play's form is a dramaturgic fantasy, in which an employee of a tourist firm is eaten by her colleagues and the firm's president under a dressing; yet, in essence, the play is a theatrical satire on the Soviet reality. | По форме - это драматургическая фантазия, где сотрудницу турфирмы съедают под соусом её коллеги во главе с президентом, а по сути - театральная сатира на советскую действительность. |
| Satire - always a tense affair! | сатира - всегда дело напряженное! |