| Comedy in general, and especially your kind of witty satire, often... | Мне кажется, что комедия вообще и ваша как бы остроумная сатира в частности... |
| Apart from the fact that the 29th December for me, a day is that I like from the calendar and would like to emphasize to me the desire to satire and running well but... | Помимо того, что 29-й Декабрь для меня день заключается в том, что я люблю из календаря, и хотел бы подчеркнуть, чтобы меня желание сатира и работает хорошо, но... |
| It started as satire, and, you know, we snowballed to where we are today. | Всё началось, как сатира, и потом всё росло, как снежный ком до сегодняшнего дня. |
| When the war ended, the satire seemed obsolete, so he changed it to a portrayal of a wounded officer recuperating at home. | Когда война закончилась, такая сатира показалась художнику устаревшей, поэтому изменил сюжет картины на изображение раненого офицера, выздоравливающего у себя дома. |
| In 1759, to support his dean in a church squabble, Sterne wrote A Political Romance (later called The History of a Good Warm Watch-Coat), a Swiftian satire of dignitaries of the spiritual courts. | В 1759 году, чтобы поддержать своего декана в церковной перебранке, Стерн пишет «Политический роман» (свифтовская сатира на высокопоставленных лиц духовного суда). |