| It's... it's a scathing social satire about everyone I know, including you. | Это... это резкая социальная сатира о всех, кого я знаю, включая тебя. |
| Another series for Crisis was True Faith, a religious satire inspired by his schooldays, this time drawn by Warren Pleece. | И это была дорога, которая, казалось, скорее всего, приведет меня к успеху Еще одна серия для Crisis - «Истинная вера», религиозная сатира, вдохновленная его школьными днями, на этот раз нарисованная Уорреном Плеейем. |
| The acute political satire is likely to make way for a dialogue between painters from various countries who have peculiar ability of observation and a rare gift of painting funny pictures. | Что ж, вероятно, острая политическая сатира в наше время должна уступить место диалогу между художниками разных стран, наделенными особенной наблюдательностью и редким даром смешно рисовать. |
| The song is generally considered to be a satire of the Americanization that occurred in the early years after World War II, when southern Italy was still a rural, traditional society. | Песня рассматривается как сатира на процесс американизации, который накрыл Италию в первые послевоенные годы, но юг страны по-прежнему сохранял национальные сельские традиции. |
| It's a satire of my entire life And everyone I know, and if it's released, I'll be a pariah. | Это сатира на всю мою жизнь и всех, кого я знаю и если ее опубликуют, я стану изгоем. |