| It's a satire of my entire life and everyone I know. | Это сатира всей моей жизни и обо всех, кого я знаю. |
| Comedy in general, and especially your kind of witty satire, often... | Мне кажется, что комедия вообще и ваша как бы остроумная сатира в частности... |
| The French Huguenot Isaac Casaubon pointed out in 1605 that satire in the Roman fashion was something altogether more civilised. | В 1605 французский гугенот Исаак Казабон писал, что римская сатира была в целом более цивилизованной. |
| It started as satire, and, you know, we snowballed to where we are today. | Всё началось, как сатира, и потом всё росло, как снежный ком до сегодняшнего дня. |
| In 1759, to support his dean in a church squabble, Sterne wrote A Political Romance (later called The History of a Good Warm Watch-Coat), a Swiftian satire of dignitaries of the spiritual courts. | В 1759 году, чтобы поддержать своего декана в церковной перебранке, Стерн пишет «Политический роман» (свифтовская сатира на высокопоставленных лиц духовного суда). |