It's... it's a scathing social satire about everyone I know, including you. |
Это... это резкая социальная сатира о всех, кого я знаю, включая тебя. |
It's a satire of my entire life and everyone I know. |
Это сатира всей моей жизни и обо всех, кого я знаю. |
It's a satire, brilliantly funny and penned by a native son of Florence. |
Это сатира, смешная, и блестяще написанная родным сыном Флоренции. |
But biting satire is better that physical force. |
Но ведь кусачая сатира всегда лучше физической силы. |
The novel was written as a satire on Western capitalism of that time. |
Роман писался как сатира на западный капитализм. |
This satire continues the tradition of the Scald Miserable Masons who staged mock processions and disrupted the Grand Lodge's annual procession. |
Эта сатира продолжает традиции несчастных масонов, которые организовали подобие шествий, и которая нарушается ежегодной процессией великой ложи. |
Elizabethan "satire" (typically in pamphlet form) therefore contains more straightforward abuse than subtle irony. |
Елизаветинская «сатира» (как правило в форме брошюры) содержит больше прямого злословия, чем традиционной сатиры. |
His early prose is characterized by irony and satire. |
Его прозу отличает ирония и сатира. |
The painting has been described as a satire on the sexualization of child stars by Hollywood. |
Картина была описана как сатира на сексуализацию детей-кинозвёзд Голливуда. |
The film is billed as a "satire on the world arms trade". |
Фильм позиционируется как «сатира на международную торговлю оружием». |
It's more of a satire on the morals and manners of society. |
Это скорее сатира на нравы общества. |
Maybe it'll be the comedy surprise hit of the season, a satire. |
Может, это будет комедийный сюрприз, хит этого сезона. сатира. |
The tired old rebuttal is 'it's a satire and you don't have a sense of humour'. |
Наскучило старое опровержение, вроде "это сатира и у тебя нет чувства юмора". |
Dr. Strangelove is on Roger Ebert's list of The Great Movies, and he described it as "arguably the best political satire of the century". |
Роджер Эберт включил картину в свой список Великих Фильмов, сказав, что «возможно, это лучшая политическая сатира века». |
Wright has stated that The Sims was actually meant as a satire of U.S. consumer culture. |
По рассказам самого Райта, The Sims изначально задумывалась как сатира на потребительскую культуру США. |
While mentioning this too, Eurogamer added that, since the game humour is mainly satire, these good deeds kind of becomes the joke. |
Eurogamer отметил, что так как основу игрового юмора составляет сатира, эти хорошие деяния «становятся видом шутки. |
How is the satire conveyed: through language? |
Как передана сатира: Через язык? |
Comedy in general, and especially your kind of witty satire, often... |
Мне кажется, что комедия вообще и ваша как бы остроумная сатира в частности... |
"Your kind of witty satire." |
"Ваша как бы остроумная сатира". |
Ladies and gentlemen, this is some inappropriate social satire. |
Дамы и господа, это неприличная социальная сатира |
It's funny, and it's smart, and it's social satire. |
Они смешные, умные, мне нравится их социальная сатира. |
Realism, socio-political lyricism and keen satire - these are the main elements that characterize the work of Sabir, who played a revolutionizing role in educating the young generation. |
Реализм, социально-политический лиризм и острая сатира - вот основные элементы, характеризующие творчество Сабира, сыгравшее революционизирующую роль в воспитании молодого поколения. |
Apart from the fact that the 29th December for me, a day is that I like from the calendar and would like to emphasize to me the desire to satire and running well but... |
Помимо того, что 29-й Декабрь для меня день заключается в том, что я люблю из календаря, и хотел бы подчеркнуть, чтобы меня желание сатира и работает хорошо, но... |
He graduated from the Philological Faculty of Leningrad University in 1968, was in graduate school at the Department of Classical Philology and in 1974 he defended his thesis "The Tenth Satire of Juvenal". |
Закончил филологический факультет Ленинградского университета в 1968 году, остался в аспирантуре на кафедре классической филологии и в 1974 году защитил диссертацию «Десятая сатира Ювенала». |
Whether meant as satire orjoke, |
Неважно, сатира это или просто шутка. |