Sibu is also the only city in Sarawak to possess a vehicle assembly plant. |
Также Сибу - единственный город в Сараваке, имеющий автомобильный завод. |
Communist movement of Sarawak finally ended in 1990. |
В 1990 году коммунистическое движение в Сараваке прекратилось. |
He's the best cook in Sarawak. |
Он самый лучший повар в Сараваке. |
Since 2004, it has helped implement over 20 projects in various communities throughout Sarawak, Sabah and peninsular Malaysia. |
С 2004 года она помогла осуществить свыше 20 проектов в различных общинах в Сараваке, Сабахе и в материковой части Малайзии. |
While indicators of health-related Millennium Development Goals demonstrate good progress in Sarawak, sharp disparities exist among rural and urban populations, ethnic groups and districts. |
Хотя связанные с охраной здоровья показатели реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, свидетельствуют о том, что в Сараваке достигнут неплохой прогресс, серьезные различия отмечаются между сельским и городским населением, между этническими группами и районами. |
The Rajah, Charles Vyner Brooke, gave permission to establish a mission in Sarawak and recommended starting in the Limbang area to the north-east. |
Раджа Чарльз Вайнер Брук дал разрешение на основание миссии в Сараваке, и порекомендовал начать с округа Лимбанг на северо-востоке острова. |
Malaysia has resurrected plans for a large-scale hydroelectric project in Sarawak, although the project has been scaled down to 500 MW of generating capacity. |
Малайзия вновь приступила к осуществлению планов строительства крупномасштабной гидроэлектростанции в Сараваке, хотя ее мощность была снижена до 500 мВт. |
Sibu Central Market is the biggest indoor market in Sarawak. |
Центральный рынок Сибу - крупнейший крытый рынок в Сараваке. |
Tiong King Sing, an MP from Bintulu, has voiced concerns about gangsterism in Sarawak especially the Sibu town back in 2007. |
Тионг Кинг Синг, депутат от Бинтулу, выразил обеспокоенность в связи с бандитизмом в Сараваке, особенно в городе Сибу ещё в 2007 году. |
However, there was still a shortage of quality teachers especially in the most rural areas of the country, namely in Sabah, Sarawak and the Orang Asli settlements. |
Вместе с тем по-прежнему ощущается нехватка подготовленных преподавателей, особенно в преимущественно сельских районах страны, а именно в Сабахе и Сараваке и поселениях оранг-асли. |
Her godfather, actor Thane Bettany, was her father's stepbrother; both men spent their early life in Sarawak, North Borneo, then a British Protectorate ruled by the White Rajahs. |
Её крёстный отец, актёр Тейн Беттани, является сводным братом её отца; они оба провели юность в Сараваке, Северное Борнео, тогда ещё под управлением белых раджей и британским протекторатом. |
The Kuomintang branches in Sarawak were finally dissolved in 1949 when the party lost the Chinese Civil War to the Communist Party and retreated to Taiwan. |
Филиалы Гоминьдана в Сараваке прекратили своё существование в 1949 году, когда партия проиграла войну на материковом Китае и отступила на Тайвань. |
In September 2014, Royal Malaysian Police headquarter at Bukit Aman, Kuala Lumpur, stated that 16 local gangster groups are still active in Sarawak especially in Sibu but they do not pose any serious security threats. |
В сентябре 2014 года Королевская полиция Малайзии со штаб-квартирой в Букит Амане, Куала-Лумпур, заявила, что 16 местных бандитских группировок «по-прежнему активны в Сараваке, особенно в Сибу, но они не представляют никакой серьёзной угрозы». |
In October 2011, Firefly airline terminated its services in Sarawak while Malindo Air terminated its services to Sibu Airport in June 2014 due to low number of passengers. |
В октябре 2011 года авиакомпания Firefly прекратила свою услуги в Сараваке, а в июне 2014 года Malindo Air - в аэропорту Сибу из-за низкого числа пассажиров. |
The figure is lower in Sabah (76.3 per cent) and Sarawak (60.5 per cent). |
этот показатель ниже в Сабахе (76,3 процента) и Сараваке (60,5 процента) |
Official records confirm Sarawak has about 1.5 million hectares of native customary rights (NCR) land. |
Согласно официальным данным, в Сараваке имеется приблизительно 1,5 млн. га земель, подпадающих под действие аборигенных обычных прав (АОП). |
3 RAR deployed to Borneo in March 1965, and served in Sarawak until the end of July, operating on both sides of the border. |
З-й Батальон Королевского австралийского полка развернулся в Борнео в марте 1965 г. и служил в Сараваке до конца июля на обеих сторонах границы. |
Encouraged by the establishment of People's Republic of China in 1949, Sibu communist members started to establish themselves in Sarawak in the early 1950s. |
После поражения Гоминьдана в Китае в 1949 году, в Сибу и Сараваке в начале 1950-х годов обосновались коммунисты. |
They cover an area of about 165,100 square miles (427,500 km2), parts of which lie in all the political territories of the island: Kalimantan (Indonesia), Sarawak and Sabah (Malaysia) and Brunei. |
Они покрывают площадь около 427500 км², находясь во всех политических территориях острова: Калимантане (Индонезия), Сараваке и Сабахе (Малайзия) и Брунее. |
According to Church lore, "Bob" travelled to Sarawak, Malaysia, and founded his headquarters, a secret enclave there, called Dobbstown, where he often stays. |
Согласно учению Церкви недомудреца, «Боб» основал свою штаб-квартиру, тайный кружок в Сараваке, Восточная Малайзия, под названием Доббстаун (Dobbstown), где он часто бывал. |
Only eight museum specimens are known, taken from Mount Dulit, the Usun Apau Plateau and the Kelabit Highlands in Sarawak, and from Mount Liang Kubung in West Kalimantan. |
Известно только восемь музейных образцов, добытых на горе Дулит, плато Усунь-Апау и Келабитском нагорье в Сараваке и на горе Лян Кубунг (западный Калимантан). |
On 21st November 1965 in the Bau District of Sarawak Lance Corporal RAMBAHADUR LIMBU was with his Company when they discovered and attacked a strong enemy force located in the Border area... |
21 ноября 1965 года, когда младший капрал РАМБАХАДУР ЛИМБУ со своей ротой стоял в районе Бау в Сараваке, в пограничной области ею были обнаружены и атакованы сильные вражеские силы. |
Penan women and children have spent weeks on logging blockades in Sarawak attempting to protect what is left of the world's oldest rainforests on the island of Borneo, where unsustainable logging has resulted in appallingly high rates of species extinction. |
Женщины и дети народа пенан на несколько недель блокировали проведение лесозаготовительных работ в Сараваке, пытаясь сохранить то, что осталось от древнейших в мире влажных тропических лесов на острове Борнео, где не обеспечивающая учет будущих потребностей валка леса повлекла за собой стремительное исчезновение видов. |
The Regional Initiative, in partnership with the UNDP Asia-Pacific Development Information Programme and the Asia Regional Governance Programme, organized a workshop at the e-Bario Knowledge Fair in Sarawak, Malaysia, in December 2007. |
Региональная инициатива в сотрудничестве с Информационной программой ПРООН в области развития для стран Азиатско-Тихоокеанского региона и Азиатско-Тихоокеанской региональной программой в области управления организовали семинар-практикум во время проведения ярмарки электронных знаний в Сараваке, Малайзия, в декабре 2007 года. |
His brother, Huang Zeng Ting (黄增霆), who was also a communist, played an important role in the formation of first political party in Sarawak, Sarawak United Peoples' Party (SUPP) and became the party's first executive secretary. |
Его брат, Хуанг Цзэн Тин (黄增霆), который также был коммунистом, сыграл важную роль в формировании первой политической партии в Сараваке - Объединённой народной партии Саравака, став её первым исполнительным секретарём. |