| The park is managed by Sarawak Forestry Corporation (SFC). | Парк управляется лесной корпорацией Саравак... |
| The first four are traditionally developed states and Sarawak being laggard surprisingly taking a leading position in the information era. | Первые четыре являются традиционно развитыми штатами, в то время как имеющий репутацию отстающего Саравак занимает одну из ведущих позиций в области информационных технологий. |
| Sarawak, Malaysia, established the Majlis Adat Isti Adat (Council for the Preservation of Customs) for the purpose of preserving native customs. | В Малайзии в штате Саравак был создан Маджлис адат исти адат (Совет по сохранению обычаев), цель которого состоит в охране обычаев коренного населения. |
| In the Malaysian province of Sarawak, on the island of Borneo, for example, some one fifth of the land is classified as Native Customary Rights Land, but on this land the Government can override indigenous rights for timber concessions. | Так, в малазийской провинции Саравак на острове Борнео примерно пятая часть земель относится к категории земли, на которую распространяются аборигенные обычные права, однако на этих землях правительство может лишить юридического действия права коренных общин, предоставляя лесозаготовительные концессии57. |
| Claude Fenner, the Inspector General of the Malayan Police flew to Sarawak to investigate but found no evidence. | Клод Феннер, Генеральный инспектор полиции Малайи, вылетел в штат Саравак, чтобы исследовать ситуацию на месте, но не нашел никаких доказательств. |
| Her godfather, actor Thane Bettany, was her father's stepbrother; both men spent their early life in Sarawak, North Borneo, then a British Protectorate ruled by the White Rajahs. | Её крёстный отец, актёр Тейн Беттани, является сводным братом её отца; они оба провели юность в Сараваке, Северное Борнео, тогда ещё под управлением белых раджей и британским протекторатом. |
| Only eight museum specimens are known, taken from Mount Dulit, the Usun Apau Plateau and the Kelabit Highlands in Sarawak, and from Mount Liang Kubung in West Kalimantan. | Известно только восемь музейных образцов, добытых на горе Дулит, плато Усунь-Апау и Келабитском нагорье в Сараваке и на горе Лян Кубунг (западный Калимантан). |
| On 21st November 1965 in the Bau District of Sarawak Lance Corporal RAMBAHADUR LIMBU was with his Company when they discovered and attacked a strong enemy force located in the Border area... | 21 ноября 1965 года, когда младший капрал РАМБАХАДУР ЛИМБУ со своей ротой стоял в районе Бау в Сараваке, в пограничной области ею были обнаружены и атакованы сильные вражеские силы. |
| In July 2011, scientists from Universiti Malaysia Sarawak led by Dr. Indraneil Das found and photographed three specimens in the high branches of a tree after months of night expeditions in the Gunung Penrissen range of Western Sarawak. | В июле 2011 года учёные из Университета Малайзии в Сараваке обнаружили и сфотографировали 3 экземпляра этого вида в верхней кроне дерева в окрестностях Западного Саравака. |
| Among the notable landmarks in Sibu are Wisma Sanyan, the tallest building in Sarawak, Lanang Bridge (one of the longest river bridges in Sarawak) and the biggest town square in Malaysia, near Wisma Sanyan. | Среди главных достопримечательностей города можно отметить Висма-Саньян - самое высокое здание в Сараваке, мост Лананг - один из самых длинных в губернаторстве и самую большую городскую площадь Малайзии около Висма-Саньян. |
| In 1853, Sarawak has expanded its territory to include the Sibu region. | В 1853 году территория Саравака была расширина за счёт включения области Сибу. |
| The largest demonstration took place on 1 July 1947, when the British government appointed Sir Charles Arden-Clarke, former Resident Commissioner of Bechuanaland (present-day Botswana) as the first Governor of the British Crown Colony of Sarawak. | Крупнейшая демонстрация протеста прошла 1 июля 1947 года, когда был назначен первый британский губернатор Саравака - сэр Чарлз Арден-Кларк, бывший комиссар-резидент Бечуаналенда. |
| On 25 March 1973, the Sarawak government, led by chief minister Abdul Rahman Ya'kub started to clamp down on communist activities at the Rajang basin by setting up "Rajang Special Security Area". | 25 марта 1973 года правительство Саравака, которое возглавлял главный министр Абдул Рахман Якуб, приступило к подавлению коммунистической деятельности в бассейне Раджанга, путём создания «специальных зон безопасности Раджанга». |
| However, the Philippines and particularly Indonesia opposed any move toward unification of North Borneo and Sarawak with the new federation. | Однако Филиппины и Индонезия выступили против вхождения Северного Борнео и Саравака в новую федерацию. |
| His brother, Huang Zeng Ting (黄增霆), who was also a communist, played an important role in the formation of first political party in Sarawak, Sarawak United Peoples' Party (SUPP) and became the party's first executive secretary. | Его брат, Хуанг Цзэн Тин (黄增霆), который также был коммунистом, сыграл важную роль в формировании первой политической партии в Сараваке - Объединённой народной партии Саравака, став её первым исполнительным секретарём. |