| Heart-in-a-box, what should I put on my sandwich? | Сердце-в-коробке, что мне положить в сэндвич? |
| I want your baby, we already talked about that, I want you to tell that new borderline anorexic nurse to eat a sandwich. | Я хочу твоего ребенка, как мы уже говорили, я хочу, что бы ты сказала, что новая недсестра, страдающая отсутствием аппетита, ест сэндвич. |
| I'll buy a sandwich on the plane. | Куплю сэндвич в самолёте. |
| Mrs. Forman made me a sandwich. | Миссис Форман сделала мне сэндвич. |
| Two beers and a sandwich. | Два пива и сэндвич! |
| Yes, I will give you a sandwich. | Да, давай я сделаю тебе бутерброд. |
| When we all know the moment you make that first sandwich that room loses half its value. | Хотя все понимают, что стоит только сделать один бутерброд, и кухня теряет половину стоимости. |
| Remember you made me a sandwich and you took care of my turtle? | Помните, вы сделали мне бутерброд и еще заботились о моей черепашке? |
| Is this about the sandwich? | Это ты про бутерброд? |
| You want a knuckle sandwich? | Хочешь бутерброд с кулаком? |
| "He wants to put it in a sandwich..." | Он хочет положить нас в сандвич. |
| I know your favorite sandwich! | Я знаю, какой у тебя любимый сандвич! |
| They played ice-cream sandwich. | Они играли в мороженное сандвич, представляешь? |
| This is my chicken sandwich and coffee. | Это мой сандвич с курицей и кофе. |
| Well, the sandwich is on its way. | Ну, сандвич скоро будет. |
| Cheetos, hostess cupcake, and my backup sandwich, honey-glazed ham and good old American cheese. | Чипсы, кексики, мой запасной сендвич, Ветчина и старый добрый американский сыр. |
| What, you bringing me my sandwich? | Что, вы принесли мне мой сендвич? |
| Just make me a sandwich. | Просто сделай мне сендвич. |
| I only learned this the other day. The Earl of Sandwich didn't invent the sandwich. | Я только недавно совсем узнал. Граф Сендвич не изобрел сендвич. |
| Your favorite chicken sandwich. | Твой любимый сендвич с курицей. |
| I think that sandwich was laced with other stuff. | Я думал у этого сендвича другая начинка. |
| A bite of my sandwich? | Откусить от моего сендвича? |
| Open daily starting at 10:30 AM for refreshment or a light sandwich and a meeting point during the whole day until 1:00 AM. | Открыт ежедневно начиная с 10:30 утра для освежительного напитка или легкого сендвича, а также является местом встречи на протяжении всего дня до 1 часа ночи. |
| Hawkes is trying to get a usable DNA profile off the sandwich we recovered from the burglary scene. | Хоукс пытается получить пригодный для анализа ДНК-профиль из сендвича, который мы нашли на месте ограбления. |
| I can smell that sandwich. | Сендвича нам мало, дайте виски со льдом. |
| I should make you into an egg salad sandwich! | Я из тебя сделаю бутер с яйцом! |
| Is this anybody's sandwich? | Этот бутер кому-нибудь принадлежит? |
| You gave me a sandwich. | Ты подсунул мне бутер. |
| You sure you don't want a sandwich? | Точно не хочешь бутер? |
| You know what? I stand by that sandwich. | Мой бутер самый наикрутейший! |
| I found a hair in a vending machine sandwich. | Я нашёл волос в бутерброде, купленном в автомате с сэндвичами. |
| And find a new sandwich shop in Bucktown. | И найди новое кафе с сэндвичами в Бактаун. |
| I think it was your sandwich maker. | Я думаю, это твоя подружка с сэндвичами. |
| He had C.H.E.E.S.E. knock over the sandwich table... right when I was reaching for one. | Он заставил Чиза перевернуть стол с сэндвичами как раз когда я за ним наклонился. |
| You see the fetching sandwich lady over there? | Видишь ту очаровательную даму с сэндвичами? |
| I don't suppose you're here for a sandwich. | Не думаю, что ты пришёл сюда за сендвичем. |
| Probably stopped off for a decent sandwich. | Вероятно куда-нибудь заскочил за нормальным сендвичем. |
| What's with the "Babe" sandwich? | Что с этим "малыш" сендвичем? |
| All right, with the unlocked door and the half-eaten egg sandwich here on the dinning room table, I think it's safe to say that MacNamara left here in a hurry this morning. | Хорошо, с незапертой дверью и наполовину съеденным яичным сендвичем на столе, я думаю можно сказать, что МакНамара ушел отсюда в спешке этим утром. |
| Heaven's pretty much been a suck sandwich. | Рай по сути стал отвратительным сендвичем. |
| It was released in 2012 and supported Android Ice Cream Sandwich (4.0). | Он был выпущен в 2012 году и поддерживался Android Ice Cream Sandwich (4.0). |
| FXI Technologies claims it will run both Android 4.0 (Ice Cream Sandwich) and the latest Ubuntu Desktop Linux operating systems, leveraging Linaro builds and Linux kernel optimizations. | FXI Technologies предоставляет образы доступные для загрузки и установки пользователями, в числе которых Android 4.0 (Ice Cream Sandwich) и последний релиз операционной системы Ubuntu Linux, использующий Linaro сборки и оптимизации для ядра Linux. |
| The other four ships were the Neptune of 1710, Ossory of 1711, Sandwich of 1715 and Barfleur of 1716. | Остальные четыре корабля: Neptune 1710 года, Ossory 1711 года, Sandwich 1715 года и Barfleur 1716 года. |
| Mortimer convinced the Bloogs to kidnap her by offering them the Stupendous Sandwich of Chungella IV. | Мортимер убедил Блугов похитить её, предложив им Колоссальный сэндвич планеты Чунгелла IV (англ. Stupendous Sandwich of Chungella IV). |
| Parker was quickly convicted of treason and piracy and hanged from the yardarm of Sandwich, the vessel where the mutiny had started. | Паркер был вскоре обвинён в измене и пиратстве, и был повешен на рее HMS Sandwich, корабля, с которого начинался мятеж. |
| A guy left me a half a tuna sandwich as a tip. | Парень оставил мне полсэндвича с тунцом вместо чаевых. |
| Can I have a tuna sandwich, please? | Я бы хотел сэндвич с тунцом, пожалуйста. |
| Even, like, a gross tuna sandwich you, like, made or whatever. | Даже гадкий бутерброд с тунцом, который, ты, типа, сделала, короч. |
| I love the way you make a tuna fish sandwich an event. | Четыре. Я люблю когда ты делаешь сэндвичи с тунцом. |
| And you were feeding her my tuna sandwich! | И ты кормишь его моим сэндвичем с тунцом |
| It's a chicken salad sandwich. | Эм, это сэндвич с куриным салатом. |
| He's near the park, upper 80s, and across the street from his office you can get the most delicious egg salad sandwich... | Он недалеко от парка, в районе 80-х улиц, и напротив его офиса есть кафе, где продают вкуснейшие сэндвичи с яичным салатом... |
| My father used to say... that a woman... is like an egg salad sandwich on a warm Texas day. | Мой отец говорил, что женщина подобны сэндвичу с яичным салатом в жаркий день в Техасе. |
| Now you take this Waldorf salad sandwich and you go get that job! | Теперь забирай свой сэндвич с салатом и иди получи эту работу! |
| Yes, but tell me a dinosaur chicken salad sandwich wouldn't hit the Mesozoic spot. | Да, но попробуй сказать, что сэндвич с салатом и курицезавром получился бы не в стиле Мезозойской эры. |
| The use of metal structures and sandwich panels in construction reduces the time for assembly by ten times compared to the use of traditional materials. | Использование металлоконструкций и сэндвич-панелей при строительстве объекта сокращает сроки монтажа в десятки раз по сравнению с применением традиционных материалов. |
| ZAO Petropanel has designed a broad range of elements used for constructing buildings from sandwich panels. | В ЗАО "Петропанель" разработан широкий спектр узлов, применяемых при возведении зданий из сэндвич-панелей. |
| The Industrial Construction Corporation Pulkovo was established in 2004 following the merger of the main contracting companies OAO Aeroportstroy and ZAO Petropanel which had a factory producing wall and roofing sandwich panels. The holding currently unites the enterprise into a single production complex. | Промышленно-строительная корпорация «Пулково» выполняет весь спектр работ по проектированию, изготовлению и монтажу любых промышленных и гражданских зданий с использованием металлокаркасов и сэндвич-панелей. |
| In 1998, the year of the Russian default, we were the first in our country to put into operation a new generation factory for producing sandwich panels. | В 1998 году - в год дефолта! - мы первыми в России создали завод нового поколения по производству сэндвич-панелей. |
| The INTALOCK has been designed based on previous generations of lock for sandwich panels and is used by Petropanel. We chose Intalock as it qualifies for all of the above requirements for locks for sandwich panels. | Замок INTALOCK, разработанный на основе предыдущих поколений замков для сэндвич-панелей и применяемый сейчас компанией «Петропанель», в наибольшей степени удовлетворяет всем этим требованиям. |