There's going to be a 10-minute delay with your sandwich. | Ваш сэндвич будет доставлен с 10 минутным опозданием. |
Their first objective was Sandwich, in Kent. | Их первой целью стал Сэндвич в графстве Кент. |
List of American sandwiches "American Sub Sandwich". | Американский взгляд на сэндвич Безумные сэндвичи. |
'My mother's sweet nature made up for her inability to cook, or even make a sandwich. | А мамино неумение готовить или даже просто сделать сэндвич восполнялось добродушностью. |
So it's maybe not surprising he thinks it was mean of Ivan to take Joshua's sandwich, | RS: Его убеждение, что Айвен плохо поступил, взяв сэндвич Джошуа, может оказаться совсем неудивительным. |
He said polymers are as interesting as a dirt sandwich. | Он сказал, что полимеры - столь же интересны как грязный бутерброд. |
I'm going to have a sandwich for lunch. | Я собираюсь съесть бутерброд за обедом. |
Buy me a sandwich? | Ты не мог бы купить мне бутерброд? |
It is an egg sandwich. | Это бутерброд с яйцом. |
I told him I am looking at my only son right there in the kitchen fixing a sandwich. | Я ответила, что смотрю, как мой единственный сын делает бутерброд на кухне. |
Bacon, tomato, lettuce sandwich. | Сандвич. Бекон, томат, салат-латук. |
Were you making a sandwich or attracting deer? | Ты делал сандвич или привлекал оленя? |
I'm thinking of abandoning my compost sandwich here and getting a pub lunch. | Я подумываю о том, чтобы выбросить этот навозный сандвич и пообедать в пабе. |
Nice Pastrami sandwich, some fattoush salad. | Прекрасный сандвич с пастромой, немного салата фалуш. |
I'm going to get a sandwich across the street. | Пойду куплю сандвич через дорогу. |
Cheetos, hostess cupcake, and my backup sandwich, honey-glazed ham and good old American cheese. | Чипсы, кексики, мой запасной сендвич, Ветчина и старый добрый американский сыр. |
Now I'm home for lunch, and I'm eating my own bad sandwich. | Теперь я дома для ланча, и я ем свой плохой сендвич. |
C-Can I have my sandwich now? | Теперь я могу забрать свой сендвич? |
So, come on, sandwich, build me a lemon 'cause froggy wants to come home! | Так что, давай, сендвич строй лимон потому что лягушонок хочет домой! |
The Earl of Sandwich didn't invent the sandwich. | Граф Сендвич не изобрел сендвич. |
Your father entered a contest to name a chicken sandwich. | Твой папа участвовал в конкурсе по названию сендвича. |
I think that sandwich was laced with other stuff. | Я думал у этого сендвича другая начинка. |
You must come in for a spot of tea and a homemade Marmite sandwich. | Заходите на чашечку чая и домашнего сендвича? |
Have half of my sandwich. | Возьми половину моего сендвича. |
Half a sandwich, egg salad. | Половина сендвича с яичным салатом. |
And he just gave her 80 bucks for a muffin and a sandwich. | Он только что выдал ей 80 баксов на бутер и кекс. |
I should make you into an egg salad sandwich! | Я из тебя сделаю бутер с яйцом! |
Go get me a sandwich. | Тогда бутер мне принесите. |
You gave me a sandwich. | Ты подсунул мне бутер. |
We can't be held responsible for every sandwich that we sell! | Мы не можем отвечать за каждый проданный бутер! |
I found a hair in a vending machine sandwich. | Я нашёл волос в бутерброде, купленном в автомате с сэндвичами. |
And find a new sandwich shop in Bucktown. | И найди новое кафе с сэндвичами в Бактаун. |
How many sandwich places did you have? | Сколько у тебя было кафе с сэндвичами? |
He had C.H.E.E.S.E. knock over the sandwich table... right when I was reaching for one. | Он заставил Чиза перевернуть стол с сэндвичами как раз когда я за ним наклонился. |
You see the fetching sandwich lady over there? | Видишь ту очаровательную даму с сэндвичами? |
I don't suppose you're here for a sandwich. | Не думаю, что ты пришёл сюда за сендвичем. |
Probably stopped off for a decent sandwich. | Вероятно куда-нибудь заскочил за нормальным сендвичем. |
What's with the "Babe" sandwich? | Что с этим "малыш" сендвичем? |
All right, with the unlocked door and the half-eaten egg sandwich here on the dinning room table, I think it's safe to say that MacNamara left here in a hurry this morning. | Хорошо, с незапертой дверью и наполовину съеденным яичным сендвичем на столе, я думаю можно сказать, что МакНамара ушел отсюда в спешке этим утром. |
Heaven's pretty much been a suck sandwich. | Рай по сути стал отвратительным сендвичем. |
In the late 1980s, Austen drew the first five issues for the short-lived series Hero Sandwich by Slave Labor Graphics. | В середине 1980-х Остин нарисовал первые пять выпусков Hero Sandwich (Slave Labor Graphics). |
In 1987, a bootleg LP titled Cold Cuts (Club Sandwich SP-11) was released containing outtakes recorded between 1971 and 1978. | В 1987 бутлег-лейблом Club Sandwich был выпущен LP-альбом, под названием Cold Cuts (Club Sandwich SP-11), содержащий ауттейки за период с 1971 по 1978 годы (то есть, видимо, версия, скомпонованная на конец 1978 года). |
But it was another song written with Joseph Meyer that same year that became Dubin's first big hit, "A Cup of Coffee, a Sandwich and You". | Но настоящим хитом стала другая песня, написанная Дубиным совместно с Джозефом Мейером в том же году: А Cup of Coffee, a Sandwich and You. |
Mortimer convinced the Bloogs to kidnap her by offering them the Stupendous Sandwich of Chungella IV. | Мортимер убедил Блугов похитить её, предложив им Колоссальный сэндвич планеты Чунгелла IV (англ. Stupendous Sandwich of Chungella IV). |
Parker was quickly convicted of treason and piracy and hanged from the yardarm of Sandwich, the vessel where the mutiny had started. | Паркер был вскоре обвинён в измене и пиратстве, и был повешен на рее HMS Sandwich, корабля, с которого начинался мятеж. |
Even if I'm a so-so mom that barely has time to make a soggy tuna-fish sandwich, I... | Если даже я так себе мама, у которой едва хватает времени на влажные сэндвичи с тунцом, я... |
I'll get your favorite tuna sandwich from the machine. | Я принесу твой любимый сэндвич с тунцом из машины. |
Forty-five dollars for a tuna sandwich. | Сэндвич с тунцом - сорок пять долларов. |
He used my letter opener to cut his tuna sandwich in half! | Он моим ножом для писем разрезал свои бутерброды с тунцом! |
The pneumatic actuator from your bazooka over there, a map of town, a big spring, and a tunafish sandwich. | Ноутбук, цифровые часы, мобильник, пневмопривод от твоей базуки, карта города, большая пружина и сандвич с тунцом. |
So I made a tuna salad sandwich, and I ran away. | Тогда я сделала бутерброд с тунцом и салатом и сбежала. |
Godzilla sits next to you while you're eating an egg salad sandwich. | Рядом с тобой сидит Годзилла, а ты ешь себе сэндвич с яичным салатом. |
Its logic was as foreign to him as... as a salad sandwich. | Эта логика была чужда ему, как... как сэндвич с салатом. |
as a salad sandwich. | как бутерброд с салатом. |
Half a sandwich, egg salad. | Половина сендвича с яичным салатом. |
Since 2003, the company has been specializing in manufacture and installation of prefabricated buildings using metal framework and sandwich panels. | С 2003 года предприятие специализируется на производстве и монтаже быстровозводимых зданий с использованием металлокаркасов и сэндвич-панелей. |
The use of metal structures and sandwich panels in construction reduces the time for assembly by ten times compared to the use of traditional materials. | Использование металлоконструкций и сэндвич-панелей при строительстве объекта сокращает сроки монтажа в десятки раз по сравнению с применением традиционных материалов. |
ZAO Petropanel has designed a broad range of elements used for constructing buildings from sandwich panels. | В ЗАО "Петропанель" разработан широкий спектр узлов, применяемых при возведении зданий из сэндвич-панелей. |
The model takes into account shear deformation and rotational bending effects, making it suitable for describing the behaviour of thick beams, sandwich composite beams, or beams subject to high-frequency excitation when the wavelength approaches the thickness of the beam. | Модель учитывает сдвиговую деформацию и вращательные изгибы, что делает её применимой для описания поведения толстых балок, сэндвич-панелей и высокочастотных колебаний балок, когда длина волны этих колебаний становится сравнимой с толщиной балки. |
In 1998, the year of the Russian default, we were the first in our country to put into operation a new generation factory for producing sandwich panels. | В 1998 году - в год дефолта! - мы первыми в России создали завод нового поколения по производству сэндвич-панелей. |