It may further be mentioned that there was a sanatorium for tuberculosis but the treatment was not compulsory. | Можно также упомянуть, что в стране был санаторий для больных туберкулезом, однако лечение не являлось обязательным. |
In the 1920s and 1930s outbreaks of tuberculosis were common throughout Russia, and the sanatorium became the base from which the Moscow tuberculosis clinics were supervised, and was itself filled to capacity. | В 1920-1930-е гг., для которых были характерны вспышка и распространение туберкулёза по всей России, санаторий стал базой курировавших его московских клиник и был загружен до предела. |
Issyk Kul international library conference is annually carried out on the base of "Issyk-Kul Aurora" Sanatorium, located on a coast of a pearl of Kyrgyzstan, mountain nonfreezing Issyk-Kul lake. | Международная библиотечная конференция Иссык-Куль ежегодно проводится на базе санатория "Иссык-Куль Аврора", расположенного на берегу жемчужины Кыргызстана, горного незамерзающего озера Иссык-Куль. Санаторий "Иссык-Куль Аврора" является одним из самых крупных и комфортабельных курортов Иссык-Кульского побережья. |
Alataw National Children's Clinical Sanatorium | Республиканский детский клинический санаторий "Алатау" |
A sanatorium in Austria? | Он поедет в санаторий в Австрии. Санаторий? |
A sanatorium is a hospital that isolates sick people from the rest of the population. | Лечебница - это больница, в которой изолируют больных от остальной части населения. |
According to the records, it was the Glenville Sanatorium. | Судя по записям, это была Гленвилльская лечебница. |
They are also entitled to a second voucher for sanatorium treatment and round-trip transport to the place of treatment for the person accompanying them. | Дети-инвалиды имеют право на получение второй путевки на санаторно-курортное лечение и на бесплатный проезд к месту лечения и обратно для сопровождающего их лица. |
In addition to compensation for injury as a proportion of earnings, the enterprise also pays the cost of care for victims, food supplements, prosthetic appliances and treatment in a sanatorium or resort. | Помимо возмещения ущерба в заработке, предприятие компенсирует потерпевшему также расходы по уходу за ним, на дополнительное питание, протезирование и санаторно-курортное лечение. |
This kind of insurance provides for guaranteed disbursements from the National Insurance Fund (benefits for temporary inability to work, pregnancy, maternity and the birth of a child, funeral expenses, and sanatorium and health-resort treatment for workers and members of their families). | Этот вид страхования предусматривает гарантированные выплаты, осуществляемые за счет средств Фонда социального страхования Украины (пособия по временной нетрудоспособности, беременности и родам, по случаю рождения ребенка, на погребение, санаторно-курортное лечение оздоровление работающих и членов их семей). |
additional costs, necessary to recover ones health (high-calorie diet, sanatorium and spa treatment, outside care, prosthesis, transportation costs, expenses for paid medical service, etc. | дополнительные расходы, необходимые для восстановления здоровья (на усиленное питание, санаторно-курортное лечение, посторонний уход, протезирование, транспортные расходы, расходы на платное медицинское обслуживание и т.д. |
Ukraine has a programme of benefits to cover temporary invalidity, pregnancy and childbirth, maternity, funeral expenses, treatment at a sanatorium or resort and restorative holidays, all of which are payable from the National Insurance Fund. | В Украине существует система пособий по временной нетрудоспособности, по беременности и родам, по случаю рождения ребенка, на погребение, а также на санаторно-курортное лечение оздоровление, которые предоставляются за счет средств Фонда социального страхования Украины. |
The Fund also covers medical rehabilitation and sanatorium treatment, nursing and social services in hospices, and individual health check-ups. | Фонд также покрывает расходы на медицинскую реабилитацию и санаторное лечение, медицинский уход и социальные услуги в хосписах и индивидуальные медицинские осмотры. |
Rehabilitation, treatment in sanatorium, free provision of artificial limbs and other devices to children with disabilities; | Реабилитация, санаторное лечение, бесплатная выдача протезов и других приспособлений для детей-инвалидов; |
More than 2,400 people used sanatorium treatment benefits in 1997, and the average benefit was 4,700 kroons. | В 1997 году более 2400 человек получили пособие на санаторное лечение, размер которого в среднем составил 4700 крон. |
(b) Pre-hospitalization and sanatorium care - developing a health care network, creches and kindergartens, medical experts, out-patient monitoring, etc.; | Ь) предгоспитализация и санаторное лечение - развитие системы медицинского обслуживания, детских яслей и садов, медицинских консультаций, амбулаторного наблюдения и т.п.; |
Sanatorium treatment of children and adolescents with somatic diseases (except tuberculosis) | Санаторное лечение детей и подростков с соматическими заболеваниями (кроме туберкулеза) |
The resort has been developed with sanatorium treatment, tourism, recreation, entertainment and commercial sporting activities. | Курорт был создан для санаторно-курортного лечения, туризма, отдыха, развлечений и проведения коммерческих спортивных мероприятий. |
Twenty-four social projects received support and seven rehabilitation centres were set up through the State social sector procurement system, making it possible for persons with disabilities to receive sanatorium and spa treatment as close as possible to their place of residence. | Было поддержано 24 социальных проекта, создано 7 реабилитационных центров по государственному социальному заказу, условия для получения санаторно-курортного лечения в близлежащем регионе по месту проживания ЛОВЗ. |
The State-funded medical system for monitoring, prophylactic exams, diagnostics, disease treatment, wellness and sanatorium and health resort treatment compensates to some extent for the public health damage wrought by the Chernobyl disaster. | Финансируемая за счет государственного бюджета система медицинского наблюдения, диспансеризации, диагностики и лечения заболеваний, оздоровления и санаторно-курортного лечения позволяет в определенной мере компенсировать ущерб здоровью, который нанесла чернобыльская катастрофа. |
Workers receive benefits if they are sick or have sustained an injury, are caring for a sick family member or child, are quarantined, are undergoing treatment at a sanatorium or spa, medical rehabilitation or prosthetic restoration, or on maternity leave. | Пособия выдаются работающим лицам по случаю: заболевания и травмы; ухода за больным членом семьи и ребенком; карантина; санаторно-курортного лечения и медицинской реабилитации; протезирования (ортопедического); беременности и родов. |
Improved medical care and a large-scale sanatorium, health resort and wellness programme have done much to hold down the occurrence of disease in the affected population, particularly among children. | Благодаря повышению уровня медицинского обслуживания, масштабной программе санаторно-курортного лечения и оздоровления не допущен значительный рост заболеваемости пострадавшего населения и, прежде всего, детей. |
Follow-up treatment of diseases (sanatorium vouchers); | дальнейшее лечение (санаторные путевки); |
The number of pre-school institutions is growing and they have various profiles: kindergarten-type schools are up by 7.01 per cent, pre-school development centres have increased by 21.4 per cent, and the number of sanatorium pre-schools has grown by 3.75 per cent. | Имеет место тенденция роста числа дошкольных учреждений разных профилей: детский сад-школа - увеличение количества на 7,01 процента, дошкольные центры развития - на 21,4 процента, санаторные дошкольные учреждения - на 3,75 процента. |
General-education sanatorium schools, sanatorium boarding schools, and sanatorium children's homes are being set up for children and teenagers who need long-term treatment. | Для детей и подростков, нуждающихся в длительном лечении, организовываются общие образовательные санаторные школы, санаторные школы-интернаты, санаторные детские дома. |
At the same time he designed and built a sanatorium and a pavilion in the Art Nouveau style in Mšené-lázně. | В то же время он спроектировал и построил санаторные корпуса в Мшене - Лазне в стиле ар-нуво. |
After attendance at a sanatorium school or a school for students with special needs is no longer necessary, a student has the right to continue his or her studies in his or her former school (art. 21). | Когда отпадает необходимость посещать школу санаторного типа или школу для учащихся со специальными потребностями, учащийся имеет право продолжать учебу в своей предыдущей школе (статья 21). |
Depending on the need of students to receive special education, special support, or special treatment, a basic school or an upper secondary school may be a school for students with special needs or be a sanatorium school. | В зависимости от потребности учащихся получать специальное образование, специальную поддержку или специальный уход базовая школа или полная средняя школа может быть школой для учащихся с особыми потребностями или школой санаторного типа. |
Children requiring long-term care have access to special remedial-health schools, including those akin to a sanatorium. | Для детей, нуждающихся в длительном лечении, организуются оздоровительные образовательные учреждения, в том числе санаторного типа. |
Excluding adult, special, and sanatorium schools. | За исключением школ для взрослых, специальных школ и санаторных школ. |
4,366 social and medical buildings (including 693 secondary schools, 855 pre-schools, 4 sanatorium complexes and several other public health structures have been destroyed); | 4366 зданий общественного и медицинского предназначения (включая 693 средние школы, 855 дошкольных учреждений, 4 санаторных комплекса и ряд других объектов системы здравоохранения) были разрушены; |
Some 6,000 children with tuberculous intoxication are being treated in 45 kindergarten-sanatoriums and 50 sanatorium units within general-purpose pre-school organizations - 800 more children than in 1999. | В 45 санаторных детских садах и 50 санаторных группах при ДО общего назначения оздоровливаются около 6000 детей с туберкулезной интоксикацией, что на 8000 детей больше чем в 1999 году. |
Who placed this sanatorium here? | Кто устроил тут этот пансионат? |
The sanatorium is located in centre of Yalta, at 16, L. Ukrainki st, in the ancient park at the foot of Darsan hill. | Пансионат расположен в центре Ялты по ул. Л. Украинки, 16, в старинном парке у подножия холма Дарсан. |
Today TMM-Yalta sanatorium consists of two buildings. | Сегодня пансионат "ТММ - Ялта" состоит из двух корпусов. |