The latter then participated in discussions on this issue held by the SI Presidium (Samos, Greece, 15 July 2006). | После этого министр иностранных дел участвовал в обсуждениях по этому вопросу, которые были организованы Президиумом Социалистического интернационала (Самос, Греция, 15 июля 2006 года). |
Section I of the Sacred Band was dropped by air to the Greek island of Samos on 30 October, while sections II and III moved there on fishing boats. | Подразделение I «Священного Отряда» было выброшено с воздуха на остров Самос 30 октября, в то время как подразделения II и III были переброшены на рыболовецких судах. |
441-The Samian Revolt-Athens decided to besiege Samos after their revolt in 441. | 441 - Самосское восстание - Афины решили осадить Самос после их восстания в 441. |
Here, 25 centuries ago on the island of Samos and in the other Greek colonies which had grown up in the busy Aegean Sea there was a glorious awakening. | Здесь, 25 веков назад на острове Самос и в других греческих колониях в оживленном Эгейском море произошло великое озарение. |
In December, a new reception centre was opened on the Aegean island of Samos, replacing the former detention centre where conditions had been notoriously poor. | В декабре на острове Самос в Эгейском море открылся новый спецприёмник, заменивший прежний центр временного содержания, условия в котором были невыносимы. |
The latter then participated in discussions on this issue held by the SI Presidium (Samos, Greece, 15 July 2006). | После этого министр иностранных дел участвовал в обсуждениях по этому вопросу, которые были организованы Президиумом Социалистического интернационала (Самос, Греция, 15 июля 2006 года). |
Section I of the Sacred Band was dropped by air to the Greek island of Samos on 30 October, while sections II and III moved there on fishing boats. | Подразделение I «Священного Отряда» было выброшено с воздуха на остров Самос 30 октября, в то время как подразделения II и III были переброшены на рыболовецких судах. |
Here, 25 centuries ago on the island of Samos and in the other Greek colonies which had grown up in the busy Aegean Sea there was a glorious awakening. | Здесь, 25 веков назад на острове Самос и в других греческих колониях в оживленном Эгейском море произошло великое озарение. |
Saints Potentian and Savinian, Greek priests from Samos, came to preach the gospel from the middle of the 3rd century. | Святые Потентиан и Савиниан, обращённые в христианство греческие язычники с острова Самос, начали проповедовать евангелие в этих краях в середине III века. |
In 1828 he and the other ambassadors participated in the Conference of Poros, which recommended to their respective governments the establishment of a separate Greek state, including the islands of Crete, Samos, and Euboea. | В 1828 он, вместе с другими послами, подписал Поросские протоколы, гарантировавшие Греции острова Крит, Самос и Эвбею. |
This crew was instrumental in preventing an oligarchic coup at Samos in 411 BC. | Этот экипаж сыграл важную роль в предотвращении олигархического государственного переворота на Самосе в 411 году до нашей эры. |
Its founder was Pythagoras who lived here on Samos in the 6th century B.C. | Ее основателем был Пифагор, который жил здесь, в Самосе, в шестом веке до нашей эры. |
The first of the great Ionic temples was the Temple of Hera on Samos, built about 570-560 BC by the architect Rhoikos. | Первым из больших ионических храмов был храм Геры на Самосе, построенный приблизительно в 570-560 годах до н. э. архитектором Роикосом и вскоре разрушенный в результате землетрясения. |
He lived for some time in Samos before moving permanently to the court of Ptolemy I Soter and later Ptolemy II Philadelphus in Alexandria, Egypt. | Прежде чем стать приближенным Птолемея I, а затем и Птолемея II в Александрии, жил некоторое время на Самосе. |
This idea was first argued by Aristarchus born here on Samos, three centuries after Pythagoras. | Эту идею впервые высказал Аристарх, родившийся здесь на Самосе, через три века после Пифагора. |
Though the revolutionary government on Samos wished to become part of Greece, this did not happen until late 1914 when a General Administrator was sent from Athens to take charge. | Несмотря на желание революционного правительства Самоса войти в состав Греции, это случилось лишь в конце 1914 года, когда из Афин был прислан генеральный администратор. |
At that time he represented the Metropolises of Piraeus and Samos in youth conferences, seminars on cults and new religious movements and issues concerning Europe's stance on religion. | Неоднократно представлял митрополии Пирея и Самоса на молодёжных конференциях, семинарах по культам и новым религиозным движениям, а также форумах, посвященных роли религии в современной Европе. |
Since 2008 a ferry coming from Samos reaches Athens stopping also in Icaria and Paros. | С 2008 года, паром идущий из Самоса через Фурни на Пирей делает остановку также на островах Икария и Парос. |
The first, issued on November 14, 1912, was a set of three depicting a map of Samos with the inscription ΠPOΣΩPINON TAXYΔPOMEION ΣAMOY (Provisional Post Office of Samos). | Первый выпуск, появившийся 14 ноября 1912 года, представлял собой серию из трёх марок с изображением карты Самоса и с надписью «ΠPOΣΩPINON TAXYΔPOMEION ΣAMOY» («Временная почта Самоса»). |
Or maybe he recognized that when ships leave Samos their masts disappear last. | Или, может быть, он заметил, что когда корабли отплывают из Самоса, их мачты последними исчезают за горизонтом. |
The satellite carried Itek's "E-5" camera developed for the Samos program, which had been cancelled. | Аппарат нес на борту камеру «E-5», разработанную для разведывательных спутников Samos. |
In Greek mythology the classic instance is the wedding of Zeus and Hera celebrated at the Heraion of Samos, and doubtless its architectural and cultural predecessors. | В греческой мифологии классическим примером иерогамии была церемония брака Зевса и Геры, отмечавшаяся в ходе Герайи (фестиваля Геры на Самосе, en:Heraion of Samos), а также, несомненно, её предшественники, нашедшие отражение в греческой архитектуре и культуре. |
This book mentions the heliocentric theory of the solar system proposed by Aristarchus of Samos, as well as contemporary ideas about the size of the Earth and the distance between various celestial bodies. | Эта книга упоминает гелиоцентрическую теорию Солнечной системы, предложенную Аристархом Самосским, а также современные представления о размерах Земли и расстояние между различными небесными телами. |
Commentators may have confused the philosopher with an athletic trainer, Pythagoras of Samos, but it is also possible the trainer and the philosopher were the same person. | Комментаторы могли спутать философа с атлетическим тренером Пифагором Самосским, но также возможно, что тренер и философ были одним и тем же человеком. |